查看完整版本: 我收到法国男友的email,但是我看不懂,请高手帮我翻译,好吗?

rose02266 2004-8-8 13:32

我的法国情人给我的这封Email有许多打错的单词,使我不能读懂它。请高手帮我翻译,好吗?Merci, merci.<br /><br /><br />Chérie, aujourd&#39;hui, tu vas recevoir, une photo, d&#39;une lampe de chevet ou de salon,fait de mes main.<br /><br />Cette lampe, à un pied en fer forgé, surmonter,d&#39;un abat-jour,mosa&amp;iuml;que de verre,rose,<br /><br />Pour te situer, ou je suis, au Québec, tu regardes la carte, et tu &amp;brvbar;trouves, la ville de SHERBROOKE, pas loin de la frontiére des U, S, A,<br /><br />Je te quitte, à bient&amp;ocirc;t, et t&#39;envois des bisous, ma bien Aimée.<br /><br /> :confused:  :confused:  :confused:

rose02266 2004-8-8 13:44

一些法语的特殊符号为什么不能显示在帖子里?<br /><br /><br />Chérie, aujourd&#39;hui, tu vas recevoir, une photo, d&#39;une lampe de chevet ou de salon,fait de mes main.<br /><br />Cette lampe, à un pied en fer forgé, surmonter,d&#39;un abat-jour,mosa&amp;iuml;que de verre,rose,<br /><br />Pour te situer, ou je suis, au Québec, tu regardes la carte, et tu &amp;brvbar;trouves, la ville de SHERBROOKE, pas loin de la frontiére des U, S, A,<br /><br />Je te quitte, à bient&amp;ocirc;t, et t&#39;envois des bisous, ma bien Aimée.

indolence 2004-9-3 11:48

网恋? 轻率了点吧?

ellawang 2004-9-6 08:54

是魁北克人吧?

l'homme qui lit 2004-9-17 02:06

Oh, la pauvre, en attendant son French Lieutenant...... <!--emo&:p--><img src="style_emoticons/<#EMO_DIR#>/tongue.gif" border="0" style="vertical-align:middle" alt="tongue.gif" /><!--endemo-->

autotitre 2004-9-20 02:54

quel romantique ....

montaignard 2004-10-24 00:49

comment vous pouvez vous communiquer dans ce cas?

lauracq 2005-4-2 10:59

好玩 <!--emo&:D--><img src="style_emoticons/<#EMO_DIR#>/biggrin.gif" border="0" style="vertical-align:middle" alt="biggrin.gif" /><!--endemo--> 要网恋还是要保持距离&#33;&#33;&#33;如你喜欢他就不说了,如你不喜欢他,你就要注意一点, 通常他会误会的 :amour:
页: [1]
查看完整版本: 我收到法国男友的email,但是我看不懂,请高手帮我翻译,好吗?