Don 2004-8-17 11:26
<!--QuoteBegin--><div class="quotetop">QUOTE</div><div class="quotemain"><!--QuoteEBegin-->中国国际广播电台报道 法国ADCAN出版社5日宣布出版了一部没有动词的长篇小说。这在法国文学史上还是第一次。 <br />这部名为“不知开向哪里的火车”的小说长233页,作者是米歇尔•塔勒。小说通篇没有一个动词,叙述了在一列火车上发生的故事。这列火车既无来处,也无目的地。作者在小说中成功地刻画了一系列人物。 <br />作者在小说前言中解释他何以不用动词写作时说,动词在法国文学史上向来是“入侵者”、“独裁者”和“篡权者”。他不用动词写作的意味只能由读者自己去体会。 <!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br /><br />(稿源:扬子晚报)
yci 2004-8-17 19:23
Un roman sans verbe<br />La maison d'édition Adcan vient de faire para&icirc;tre le Tain de nulle part un roman de 233 pages de Michel Thaler, qui est, assure-t-elle, <br />le premier livre sans verbe de la littrature franaise. A bord d'un train <br />dont on ne sait ni d'où il vient, ni o ù il va, le narrateur fait des rencontres,<br /> brossant de nombreux portraits au vitriol . <br />Se disant amoureux de la face cache des choses et passionné d'insolite <br />et d'humour , Michel Thaler, qui est docteur en littrature, qualifie, dans <br />sa préface, le verbe d'envahisseur, dictateur, usurpateur de notre littérature <br />depuis toujours ! . Il a juste admis les participes passsés la forme adjectivale.<br /> <br />作者(文学博士)承认THALER是个笔名,指责动词是侵略者,独裁者和文学的纂权者。<br />还称动词是花园里的害虫,一定要消灭掉保证花儿健康成长。他自称他的书是文学<br />史上的一次革命。是对文学创作的一次大胆和现代的尝试,是艺术超现实主义的体<br />现;他称在60岁之前是不会暴露他的姓名和年龄的。他说他就像一个开着一辆没有<br />前后视镜的汽车的司机,看不到过去和未来,只知道现在。该书对男女两性进行无<br />情鞭挞,表现出作者的所谓寻求刺激的心理。