查看完整版本: [求助]请问各位高手这句怎么翻译亚?

huiyuanyi 2004-8-30 23:35

在没有爱情的国度里<br />我仍保有那<br />看你的最美距离

ALLO&#33 2004-8-31 13:44

안에 국가안에 사랑을, 나 아직도아름다운거리를 보기 위하여 붙들었다 저것을 있지 않았다

ALLO&#33 2004-8-31 13:46

で州の愛を、私まだあなたのほとんど 美しい間隔を見るために保持したそれを持たなかった

ALLO&#33 2004-8-31 13:54

Dans n&#39;a pas l&#39;amour dans l&#39;état, Je tiens toujours cela pour regarder votre distance plus belle.

ALLO&#33 2004-8-31 14:01

希望者能帮到你!

Don 2004-8-31 14:16

<!--QuoteBegin-ALLO&#33;France+2004-08-31 13:54:01--><div class="quotetop">QUOTE(ALLO&#33;France @ 2004-08-31 13:54:01)</div><div class="quotemain"><!--QuoteEBegin--> Dans n&#39;a pas l&#39;amour dans l&#39;état, Je tiens toujours cela pour regarder votre distance plus belle. <!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br />:confused: 好象是机器翻译的那种

huiyuanyi 2004-8-31 17:56

恩哦,那那~~~<br />还是谢谢

celine 2004-9-15 11:34

<!--QuoteBegin-ALLO&#33;France+2004-08-31 13:54:01--><div class="quotetop">QUOTE(ALLO&#33;France @ 2004-08-31 13:54:01)</div><div class="quotemain"><!--QuoteEBegin--> Dans n&#39;a pas l&#39;amour dans l&#39;état, Je tiens toujours cela pour regarder votre distance plus belle. <!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br />这个翻译太奇怪了~~~~~~~~

le rosignol 2004-11-2 02:13

虽然我只是菜鸟,不过还是试一下:<br />En le pays ou il n&#39;y a pas d&#39;amour,j&#39;encore garde la distance plus belle ,ou je peux te voir.  <br />PS:那些字母上面的符号我实在打不出来了,不过估计大家都知道...表骂我...顺便问一下那些符号要怎么打

angelwing 2004-11-3 15:28

<!--QuoteBegin-le rosignol+2004-11-02 02:13:06--><div class="quotetop">QUOTE(le rosignol @ 2004-11-02 02:13:06)</div><div class="quotemain"><!--QuoteEBegin--> 虽然我只是菜鸟,不过还是试一下:<br />En le pays ou il n&#39;y a pas d&#39;amour,j&#39;encore garde la distance plus belle ,ou je peux te voir.&nbsp; <br />PS:那些字母上面的符号我实在打不出来了,不过估计大家都知道...表骂我...顺便问一下那些符号要怎么打 <!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br />可以用法语助手打上去

Charles_DU 2004-11-3 22:47

Dans le pays sans amour je me laisse quand-même une distance séante pour vous admirer mieux...<br />在Windows里面装个法语键盘,什么符号都可以打出来
页: [1]
查看完整版本: [求助]请问各位高手这句怎么翻译亚?