查看完整版本: 缩写词 Quelques Abréviations

fontainebleau 2005-1-22 06:18

(1)保留词的首部 : <br /><br />auto (=automobile)  汽车 <br />agrèg (=agrégation)  招聘大、中学教师的考试 <br />amphi (=amphithé&amp;acirc;tre)  梯形教室 <br />bac(=baccalauréat) 中学毕业会考 <br />cafète(=cafétéria)  咖啡馆 <br />certif(=certificat)  证书 <br />ciné(=cinéma) 电影 <br />géo(=géographie) 地理 <br />labo(=laboratoire) 实验室 <br />math(=mathématiques) 数学 <br />colon(=colonnel) 上校 <br />prof(=professeur) 教授 <br />sana(=sanatorium) 疗养院 <br />télé(=télévision) 电视 <br />tram(=tramway) 有轨电车 <br />pub(=publicité) 广告 <br />vélo(=vélocipède) 自行车 <br />dico(=dictionnaire)字典 <br />apéro(=apéritif) 开胃酒 <br /><br />(2)保留词的词尾 <br />bus (=omnibus) 公共汽车 <br />chandail( marchand d&#39;ail) 卖大蒜的小贩 <br />cipal( garde municipal) 巴黎的保安警察 <br />piston(=capiston) 上尉 <br />troquet(=mastroquet) 小酒店 <br /><br />(3)保留中间 <br />frigo(=réfrigérateur) 冰箱 <br /><br />(4)另外 <br />H.L.M.(habitation à loyer modéré)  低租金住房 <br />TGV (train à grande vitesse)  高速火车 <br />EDF (electricité de france)  法国电力公司 <br />GDF (gaz de france)  法国煤气公司 <br />restau-U (restaurant universitaire)  大学食堂 <br />cité-U (cité universitaire)  大学宿舍 <br />O.V.N.I(objet volant non identifié) 不明飞行物 <br />P.D.G (président- directeur général)  董事长兼总经理 <br />sida (syndrome immuno-déficitaire acquis) 爱滋病 <br />O.N.U (organisation des nations unies) 联合国 <br />C.G.T (confédération générale du travail) 法国总工会 <br />ENA (ecole nationale d&#39;administration) 国力行政学院 <br />A.J. (auberge de la jeunesse)  青年之家 <br />UNESCO (united nations educational) 联合国教科文组织 <br />S.F. (science-fiction) 科学幻想小说 <br />P.S (parti socialiste) 社会党 <br /><br /><br />A.F.P 法新社<br />A.B.C 初级课本 <br />D.C.A 防空部队 <br />S.O.T 事物招领处<br />S.N.C.F. : Société Nationale des Chemins de Fer (法国国家铁路协会)<br />

虞枝 2005-4-1 23:56

:cool: 这是一些在法国人现在日常生活中常用的缩写词<br />AV          avenue<br />BD          boulevard<br />Cie         compagnie<br />CV          curriculum vitae<br />Ets         établissements<br />M Mme Mlle   Monsieur Madame Mademoiselle<br />MM Mme Mlle   Messieurs Medames  Medemoiselles<br />NL  VL        notre votre <br />PL            place <br />PO            par ordre<br />PJ            pièce jointe<br />SVP           S&#39;il vous plait<br /><br /><br />Quelaues abréviations internatonales   一些国际上专用的词汇的缩写词<br />BCE   Banque Centrale Européenne<br />FMI   Fonds  Monétaire international<br />OMC   Organisation Mondiale du Commerce<br />OMS   Organisation Mondiale de la Sante<br />ONU   Organisation des Nations Unies<br />OTAN  Organisation du Traité de l&#39;Atlantique Nord<br />OPEC  Organisaton des Pays Exportateurs de Pétroles<br />PNB  PIB Produit National Brut  Produit Intérieur Brut<br />SIDA Syndrome Immuno Deficitaire Acquis

helene123 2005-4-24 14:27

引用斑竹的话:在以前的学习中我总觉得背单词背词汇是件很麻烦很繁琐右很讨厌很机械没点创造性的事情单词多,词汇量大,每个词又有很多的衍生出来的词<br />但是又不得不做,背了忘,忘了有时便懒得背了<br />但是后来我的一位师哥改变了我的观点<br />以后我会把他的经验介绍给大家^_^<br /><br />愿意和大家一起进步,请大家多多支持:)<br />我今天先来这里报道一下<br /><br />姐姐啊!有下文吗?:) <!--emo&;)--><img src="style_emoticons/<#EMO_DIR#>/wink.gif" border="0" style="vertical-align:middle" alt="wink.gif" /><!--endemo-->

koz 2005-4-27 05:06

pq ..... pourquoi<br />qlq(s) ..... quelque(s)<br />c ..... c&#39;est<br /><br /><br />在网际网络:<br />AMHA ..... A mon humble avis (AMHO : ~ opinion)<br />mdr ..... Mort de rire (= lol)<br /><br /><br /><!--QuoteBegin--><div class="quotetop">QUOTE</div><div class="quotemain"><!--QuoteEBegin-->MM Mme<b>s</b> Mlle<b>s</b> Messieurs Medames Medemoiselles<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->

Don 2005-7-15 22:53

<!--QuoteBegin--><div class="quotetop">QUOTE</div><div class="quotemain"><!--QuoteEBegin--><b>• Omission de lettres dans un mot : - </b><br />Suppression de OU. <br />Nous : ns / vous : vs / pour : pr / vouloir : vloir / pouvoir : pvoir / souligner : sligner / tout : tt / jour : jr / toujours : tjrs. <br />- Suppression des sons nasalisés : ON - AN - EN. <br />Avant : avt / dont : dt / donc : dc / comme : co / comment : co / sans : ss / sont : st / font : ft / temps : tps / long : lg / longtemps : lgtps . <br /><b>• Omission de toutes les voyelles (et parfois de quelques consonnes) d’un mot </b>: <br />Même : m / développement : dvlpt / problème : pb / rendez-vous : r.d.v. / gouvernement : gvt / mouvement : mvt / nombreux : nbx / nouveau : nv / parce que : pcq / parfois : pfs / quelqu’un : qqn / quelque : qq / quelque chose : qqch. <br /><b>• Utilisation de quelques symboles </b>: <br />- &quot;Et&quot; : &amp; / &quot;un, une&quot; : 1 / &quot;paragraphe&quot; : § / &quot; travail&quot; : W / &quot;mort&quot; : † / &quot;plus&quot; : + / &quot;moins&quot; : - / &quot;venir de, avoir pour origine, pour cause&quot; : &lt; / &quot;avoir pour conséquence, entraîner&quot; : &gt; / être : = / &quot;Dieu&quot; : le delta grec / &quot;homme, femme&quot; : les symboles utilisés en biologie / &quot;aucun, rien, absent, ne pas&quot; : ø (ensemble vide) / Le double slash (//) pour : &quot;parallèlement à, par rapport à&quot;... <br />- Signes pour préfixes ou suffixes : penser au lettres doubles de l&#39;alphabet grec : le phi pour &quot;ph&quot; ; le chi pour &quot;ch&quot; ; le psi pour &quot;psy&quot;. Pour &quot;-tion&quot; : t°. <br />- Exemple de la première phrase de ce cours : «pd cours, parole-prof +rapide // écriture-élèves».<br /><b>Comment procéder </b>?<br />* Pour signaler visuellement une forme abrégée, on utilise un point d&#39;abréviation après la coupure, toujours derrière une consonne ou un groupe de consonnes : M. (Monsieur), chap. (chapitre), art. (article), introd. (introduction)<br />* Le point abréviatif est cependant absent lorsque le procédé d&#39;abréviation consiste à supprimer certaines lettres ou syllabes d&#39;un mot tout en gardant sa lettre finale : Mme (Madame), Dr (Docteur)<br />* L&#39;abréviation est marquée, dans certains cas, par des lettres en petits caractères placées en exposant après la première lettre de l&#39;abréviation n° (numéro), Mme (Madame)<br />* L&#39;abréviation du prénom se fait par la notation de la première lettre ou du digramme consonantique (deux consonnes correspondant à un seul son) : J. (Jean, Jacques, etc.), D. (Daniel, Denis, etc.), Ch. (Charles), Ph. (Philippe)<br />Lorsque les lettres initiales sont suivies des consonnes R ou L, celles-ci sont notées : Cl. (Claude, Claudine, etc.), Fr. (François, Frédéric, etc.), Chr. (Christian, Christine, etc.)<br />* On se sert de plusieurs procédés distincts pour indiquer le pluriel d&#39;un mot abrégé :<br />• addition de la marque du pluriel s - Mlles (Mesdemoiselles), Éds (éditions)<br />• redoublement de la lettre (ou dernière lettre) de l&#39;abréviation<br />p- pour page, pp- pour pages<br />sq. pour l&#39;expression latine sequiturque (et suivant)<br />sqq. pour le pluriel sequunturque (et suivants)<br />• redoublement des lettres de la forme de pluriel lorsque celle-ci est différente du singulier : S.E. (Son Excellence), LL.EE. (Leurs Excellences)<br />* Lorsque le mot comporte des traits d&#39;union, ceux-ci doivent être indiqués. ex : c&#39;est-à-dire - c.-à-d.<br /><span style="color:gray"> Grandeur </span><br />mm - millimètre<br />cm - centimètre<br />dm - décimètre<br />m - mètre<br />dam - décamètre<br />hm - hectomètre <br />km - kilomètre<br />Superficie <br />ca - centiare<br />a - are<br />ha - hectare<br />ml - millilitre<br />cl - centilitre<br />dl - décilitre<br />1- litre<br />dal - décalitre<br />hl - hectolitre<br />mg - milligramme<br />cg - centigramme<br />dg - décigramme<br />g - gramme<br />dag - décagramme<br />hg - hectogramme<br />kg - kilogramme<br />q - quintal<br />t - tonne<br /><span style="color:gray"> Temps</span><br />ms - millième de seconde<br />s - seconde<br />min - minute<br />h - heure<br />j - jour<br />Puissance<br />W - watt<br />kW - kilowatt<br />Monnaie<br />F - franc<br />c - centime<br /> <br />adj. adjectif<br />adv. adverbe<br />apr. J.-C. après Jésus-Christ<br />art. article<br />av. J.-C. avant Jésus-Christ<br />bibliogr. bibliographie<br />boul. ou bd boulevard<br />bull. bulletin<br />c.-à-d. c&#39;est-à-dire<br />cap. capitale<br />cf. ou conf. confer (comparer avec)<br />chap. chapitre<br />Cie compagnie<br />coll. collection<br />dép. département<br />Dr docteur<br />E est<br />éd. édition(s)<br />édit. éditeur(s)<br />env. environ<br />etc. et cætera (et cétéra)<br />étym. étymologie<br />ex. exemple ou exercice<br />fasc. fascicule<br />fig. figure<br />hab. habitant<br />ibid. ibidem (au même endroit)<br />id. idem (le même)<br />i. e. id est (c&#39;est-à-dire)<br />ill. illustration<br />inf. infra (ci-dessous)<br />inf. inférieur<br />introd. introduction<br />ital. italique<br />loc. cit. loco citato (à l&#39;endroit cité)<br />M., MM. monsieur, messieurs<br />math. mathématique<br />Me, Mes maître, maîtres<br />Mgr, Mgrs monseigneur, messeigneurs<br />Mlle, Mlles mademoiselle, mesdemoiselles<br />Mme, Mmes madame, mesdames<br />ms. manuscrit<br />N. nord<br />N.B. nota bene (prenez bonne note)<br />N.-D. Notre-Dame<br />N. D.A. note de l&#39;auteur<br />N. D. E. note de l&#39;éditeur<br />N. D. L. R. note de la rédaction<br />n° numéro<br />O ouest<br />obs. observation<br />op. cit. opere citato (dans l&#39;ouvrage cité)<br />ouvr. cit. ouvrage cité<br />P.C.C. pour copie conforme<br />p. ex. par exemple<br />p., pp. page, pages<br />paragr. paragraphe<br />p. i. par intérim<br />pl. planche<br />p.-s. post-scriptum (écrit après)<br />Q.G. quartier général<br />R. P. révérend père<br />r° recto (endroit)<br />S sud<br />S.A. société anonyme ou Son Altesse<br />sq., sqq. sequiturque, sequunturque (et suivant, et suivants)<br />subst. substantif<br />suiv. suivant<br />sup. supra (au-dessus)<br />sup. supérieur<br />suppl. supplément<br />S.V.P. s&#39;il vous plaît<br />t. tome<br />trad. traduction ou traducteur<br />v vers ou verset<br />v° verso (envers)<br />var. variante<br />vol. volume<br />vs versus (opposé à)<br />zool. zoologie<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->

jsnjhpy 2007-7-19 10:31

引用楼主的话“我想我们都是好人 可惜拥有太骄傲的灵魂 我想我们都是好人 可惜只有做朋友的缘分”顶一下。谢谢!
页: [1]
查看完整版本: 缩写词 Quelques Abréviations