虞枝 2005-6-12 12:00
<!--emo&;)--><img src="style_emoticons/<#EMO_DIR#>/wink.gif" border="0" style="vertical-align:middle" alt="wink.gif" /><!--endemo--> 曲艺quyi,ballades<br />民间文学littérature populaire<br />民间传说légende<br />民间故事histoires populaires et légendaire<br />相声dialogue comique,humoristique<br />说相声représentation du dialogue comique<br />对口词dialogue rimé<br />双簧shuanghuang;duo comique<br />快书propos rythmés<br />山东快书bllade rythmée en dialecte du Shandong<br />快板Kuaiban;couplets rythmés par des castagnettes de bambou<br />快板书histoire recitée selon le rythme des castagnettes de bambou<br />评书récit de conteur d'histoire<br />苏州平话conte oral de Suzhou<br />评弹Pingtan de Suzhou;ballade accompagnée au pipa<br />弹词histoire récitée avec accompagnement des instruments à corde<br />琴书Qinshu ;histoire racontée avec accompagnement de musique<br />道情chanson folklorique du Shanxi,accompagnée aux simples instruments de percussion<br />大鼓ballade accompagnée au tambour chinois<br />河南坠子Zhuizi ;ballade du Henan