查看完整版本: 评今天非常活跃的法国诗人拉莎妮[toi]法汉版

桑林 2005-11-16 12:59

评今天非常活跃的法国诗人拉莎妮[Toi]<br /><br />冯文淑---------桑林作法汉版 评论 commentaire a la Nathalie[toi] <br />评论拉莎妮[你]<br /><br />Nathalie dans [toi] , dont la JE-------HOMME de créateur,拉莎妮在[你]中,所创造的人物--------我,<br /><br />Est nous apprendre, la un de la plus nouvelle homme merveilleuse ------la &amp;acirc;me de humanite,是我们所知的,最新的不可思议的人物之一 -------人类的灵魂之一,<br /><br /><br /><br />Est nos c***r Nathalie[toi] demandait ,是我们的心灵邀请Nathalie[toi],<br /><br />Car Nathalie[toi] nous emouvant,因为Nathalie[toi]感动了我们,<br /><br />Nous surprise et larmes ,使我们惊讶,流泪,<br /><br /><br /><br />Car Nathalie nous a créateur un la plus nouvelle monde homme à nous ,因为拉莎妮为我们创造出了一个最新的,属于我们人自己的世界,<br /><br />Haut prendre la flammebeau de brulant langue, 高举着熊熊燃烧的语言火炬,<br /><br />Courir dans la nos &amp;acirc;me ,冲进了我们的灵魂,<br /><br />Comme un la flèch ,如一支箭,<br /><br />Courir a la mer,冲进了大海,<br /><br />La plus nouvelle monde ,这最新的世界,<br /><br /><br /><br />Nous dans flamme ,我们在这火焰中,<br /><br />Connais la un fraichement apaisement doux de saint,看见了神圣,甘凉的镇静,<br /><br />La  un   douleur  de  saint,神圣的痛苦,<br /><br />Car  aimer  naitr   douleur,因为爱而产生的痛苦,<br /><br />Car  si  la  un  douleur  trop  grangd,因为这痛苦太伟大,<br /><br />La   un   brillance  trop   puissant,光线太强有力刺眼,<br /><br />Frapper  soleil,撞击太阳,<br /><br />La plus  fire  de  soleil ,让最自负的太阳,<br /><br />Disparaissent   dans  la  un  nuage,躲进了云层,<br /><br /><br /><br />Seule  si  la  un   brillant   de  douleur,唯有这痛苦的光辉,<br /><br />éclairere la unvers  de  noir,照亮了漆黑的宇宙,<br /><br />Nous  visible,我们看见了,<br /><br />Comme  la  un   riri   de beau  homme,如美人的欢笑声,<br /><br />éclairere la   un  poitrine  de   forêt,照亮了森林的胸膛,<br /><br />La   beau homme  parle  a  la   forêt,当美人对森林说话时,<br /><br /><br />--------------------------------------------------------------------------------------<br /><br />作者 Nathalie--------拉莎妮<br /><br /><br />2005-10-6ToiToi le bourreau de mon enfance<br /><br />Aujourd’hui s’approche la sentence<br /><br />Mais même pour toi j’ai de la compassion<br /><br />Mon cœur accueille les gens sans conditions<br /><br /><br /><br />Les mots de mes maux sont durs<br /><br />J’aimerais te les envoyer à la figure<br /><br />Que tu comprennes, que tu endures<br /><br />Ce que &amp;ccedil;a fait d’être traite comme la pourriture<br /><br /><br /><br />Tu as de la chance… tu vas encore gagner<br /><br />Je suis trop gentille… je me hais<br /><br />Alors je vais te ménager et de demander de m’aimer…<br /><br />Mais au fond je n’ai qu’une envie, tout faire exploser<br /><br /><br /><br />Prend conscience, je t’épargne<br /><br />Mais &amp;ccedil;a ne sera pas toujours comme &amp;ccedil;a<br /><br />Car la patience a toujours des limites<br /><br />Même si les miennes sont dignes d’un abysse<br /><br /><br /><br />Que dans ton cœur le remords se tapisse &#33;<br /><br />Que la douleur que tu m’as infliger t’habites &#33;<br /><br />Tu vois, je n’ai jamais été comme &amp;ccedil;a<br /><br />Mais pour toi il y aura toujours un peu de hargne<br /><br /><br /><br /><br /><br />Nathalie[Toi]<br /><br /><br /><br /><br /><br />作者拉莎妮------今天非常活跃的法国诗人<br />  法译汉冯文淑---------桑林<br />  <br />  <br />  今在此,看我判你的刑,<br />  因你杀死了我的至性至情.<br />  可最早,在世界上,唯有你给过我同情,<br />  你支持过我对卑贱人们的爱心.<br />  <br />  这判书,是正狂暴饮我鲜血的无限痛苦.<br />  我甚爱过你赠与的你这肖像,<br />  可那时你何等有能耐,理解力啊,忆初识你的时光.<br />  太可惜你夺魂盖世动地的美,早已如一部名著朽亡.<br />  <br />  记得是你掷下的同情这一手牌,幸运的得了我欢心.<br />  现我一点不恨你,恨只恨我当时天真,傻得要命.<br />  记得那天上午,在你家中,惨遭你拒绝,<br />  当时陷入疯爱与痴火的深渊中的我,竞亡命徒似的向你求婚,<br />  当时你对异大胆求婚,惊狂恐慌得要死.<br />  <br />  随后心头,一直没记恨你炸碎我胸膛,用无情<br />  这时死中的我,懂事的接受了我意识到的死,并开始惜己.<br />  但这永远不行,如愿爱自己.<br />  因这死给我的残暴无限无穷无尽的痛苦,超过了我忍耐的限度.<br />  这活受罪,是我压制,消灭不了的我的无限感情,我滥用无限感情造成.<br />  这磨我身心的万古死,疯狂无比的万古死,早已让我心灵破碎不堪.<br />  <br />  愿你痛悔前非,重作一个有幻美的人,<br />  现你已看见我从未有过的我生命的这夏天,竞这样狼狈,<br />  这沉重无比的无边悲痛,是你对我的惩罚,<br />  我对你的爱召来了惩罚,居住在我生命中的惩罚.<br />  但你永远无法,让我对你,对世界,产生一丝恼恨,<br />  那怕是一根头发丝丝那么大的恼恨,<br /><br /><br /><br /><br /><br />请各位老师,多多批评指正 <br />      <br />
页: [1]
查看完整版本: 评今天非常活跃的法国诗人拉莎妮[toi]法汉版