Don 2006-1-25 23:12
<!--QuoteBegin--><div class="quotetop">QUOTE</div><div class="quotemain"><!--QuoteEBegin-->我一直不是很接受德文的新正字法,因为它冲淡了德文的书写之美。<br />讲起听觉效果,硬梆梆的德语也许比不上抑扬顿挫、温柔婉转的法语,甚至比不上行云流水般的英语。但依我所见,论及书写之美,德文却在英文法文之上。<br />第一处魅力,在几个“多出来”的字母——三个变音字母,一个β。“看见两个点就知道是德文”固然未必正确,但变音符号确实是德文的重要特征。还有那个奇特的β,不知有多少次让不谙德文的人认做“beta”。第二处魅力,在名词的第一个大写字母。如果把英文法文句首大写之后的小写比作一马平川,那德文句子中的处处大写就像是阿尔卑斯山的峰峦叠嶂。第三处魅力,就在那些几十个字母组成的单词。可笑的英文只会拿化学名词充数,平常的文章中还是一小段一小段支离破碎,只有德文一气呵成,荡气回肠。<br />可惜,新正字法废除了“β”,代之以凡俗的“ss”。我不知道这预示着什么——当变音字母变成“ae”、“oe”、“ue”的那天,当大写字母消失的那一天,当长单词被截短的那一天到来时,留给我们的德文,也许只是被冲淡了的法文,或者只是看上去错字连篇的英文而已。<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--> 无法想象如果法文字符为了电脑的方便而去掉那些帽子尾巴 呵呵
猴迷树sean 2006-6-3 05:43
赞~! <!--emo&:i13:--><img src="style_emoticons/default/i13.gif" border="0" style="vertical-align:middle" alt="i13.gif" /><!--endemo--> <br />β看上去特美 <!--emo&:i20:--><img src="style_emoticons/default/i20.gif" border="0" style="vertical-align:middle" alt="i20.gif" /><!--endemo--><br />