wxp7314_62 2006-3-19 21:16
<span style="font-size:14pt;line-height:100%"><span style="font-size:8pt;line-height:100%">Comme je m'en voulais maintenant du temps perdu, des classes manquées.<br />Rouget de Lisle a composé la Marseillaise à Strasbourg.<br />Il s'arrêta pour être s&ucirc;r qu'on m'avait donné le sens exact.<br />Il vaux mieux se précipiter vers les poules, la tête en avant, afin de trouver l'ombre.</span></span>
皮蛋华 2006-5-23 22:42
楼主下次请给出背景和上下文!!!<br /><br />1. Je m'en voulais du temps perdu, des classes manquées 取自法国作家都德 “最后一课” ( "La Dernière Classe" écrit par Alphonse Daudet )<br /><br /> 译文:我开始对逝去的时间和缺席的课程感到悔恨...<br /><br />2. Rouget de Lisle a composé la Marseillaise à Strasbourg.<br /><br />译文:鲁热-德-利尔在斯特拉斯堡谱写了“马赛曲”<br /><br />3. ??? 动词乱码;没有上下文无法给出译文<br /><br />4. Il vaux mieux se précipiter vers les poules, la tête en avant, afin de trouver l'ombre...取自 Jules Renard 的"小红萝卜须" (Poil de carotte)<br /><br />但是没有上下文实在是无法给出正确的译文
pra 2007-3-13 15:39
皮版 强人 :victory: :victory: