Don 2006-4-30 15:01
该方案最初明确的提出是有马赛的一位MM 具体工作我已经联系一些法国朋友 并且在今天得到了第一篇较完整的文章<br /> <a href="http://www.sinofrance.org/forum/index.php?showtopic=1388" target="_blank">http://www.sinofrance.org/forum/index.php?showtopic=1388</a><br />欢迎大家邀请法国朋友前去讨论参与 也欢迎长篇大论 适当时候我们将编辑收入 <!--emo&:i23:--><img src="style_emoticons/default/i23.gif" border="0" style="vertical-align:middle" alt="i23.gif" /><!--endemo-->
穿了鞋子的树 2006-4-30 16:20
好主意,在书里直接收录法文的文章吗<br />我会转发的。
Don 2006-4-30 16:25
原文法文 当然在书中是用中文的 如果特别好的句子 我们考虑保留原话 呵呵<br />其次 在法国留学的其他国家的朋友 也可插话几句 懿瑾斑竹的封面人物系列不是说明这个问题么 <!--emo&:i07:--><img src="style_emoticons/default/i07.gif" border="0" style="vertical-align:middle" alt="i07.gif" /><!--endemo--> 在其他国家留学生眼中的中国留学生与当地法国学生之比较 也许更有意思来哉 <!--emo&:i10:--><img src="style_emoticons/default/i10.gif" border="0" style="vertical-align:middle" alt="i10.gif" /><!--endemo-->