查看完整版本: 【原创】我的第一堂法语课

龙行天下 2006-10-23 08:10

我的第一堂法语课<br /><br />虽然是星期六,不上班,我还是很早就去了办公室,为的是独处一室享受自己的空间。到达比平时晚了一些,但也只是刚过8点半。<br /><br />没人上班的大楼冷冷清清,我乘了电梯上去。可是,当我走出电梯门的时候,却发现楼道里竟然有人,一个喝着什么东西的MM正倚窗而立冷冷地打量着我。虽然这一层的办公室和部门有很多(所以不敢肯定是找我),但我还是忍不住好奇问她要找谁,有什么事。<br /><br />MM看到我在开门,便说:“不是说今天有课的吗?”<br /><br />“你什么班?谁通知你来上课的?”我倒奇怪了。<br /><br />“法语中级班。是你们小杭前几天打电话通知我来的,说是21号开班。”<br /><br />咦,我我怎么不知道呢?好歹咱也是主管培训的“主任”啊。我想这里面肯定有什么环节出了差错。便打电话过去给同事小杭问是怎么回事。小杭在电话里头说前几天打电话只是确认一下还有谁有意向要学,但鉴于人数不够,所以要他们再等通知,没说今天开课。<br /><br />我向MM做了解释,她显得很是着急,说是12月份就要二外考试了,到现在都还没有开班,不知道还要等到什么时候。<br /><br />我刚来上班不久,对情况不很了解,但我知道我们这里是从不打广告的,都是人家主动找上门来的,宣传工作做得远远不够,所以导致有的班一拖再拖。我们不打广告,主要是不想增加学员的负担,其实广告费还不都打入成本而转嫁到学员身上的?当然这种做法有利也有弊,这个以后再说。<br /><br />既然人家已经一大早就来了,总不好就这样打发回去了吧?我问她用的是什么教材,她拿出书来,我一看是薛建成的《大学简明法语教程》。这是我们培训中心指定的教材,也是目前中文教材里面最通行的。只是我初来乍到,还没来得及熟悉教材。所以,我就一边跟她说着话,一边转动着脑筋考虑要不要给她上课。<br /><br />对于教书,我可是从来都没经验,加上现在又不熟悉教材,真不知道自己行还是不行。但又想到自己好歹在法国也混了4年,在国内的时候演讲比赛、辩论赛也参加过好几回,法学硕士也读了出来,想必不会差到哪里去吧,便暗下决心准备硬着头皮上。<br /><br />一听到我说开始上课,MM立马拿出笔和本子,就好像我本来就应该要给她上课似的。<br /><br />可是,怎么开头呢?我一边故作镇静地漫不经心,一边看着第15课紧张地思考着这个问题。不过还好,到底有本教材在手,不用自己“原创”,比上台演讲好多了。于是我决定从课文开始,一句一句地分析——分析事物历来是我的强项。<br /><br />第15课是“Un ‘petit repas très simple’ chez M. et Mme Li(在李夫妇家的一顿‘便餐’)”。光这个题目就有讲究,为什么“便餐”要用引号?显然是在引用李夫妇的口气,而chez后面跟人名表示就在谁家里的意思,M. et Mme Li就是法语的夫妇的意思,先生在前、夫人在后,这里用的是缩写。<br /><br />“M. Dupont arrive à Beijing. M. et Mme Li l’invitent à la maison pour un ‘petit repas très simple’.”虽然我没有教学经验,但这一句子中,明显有2处是值得一说的:一是指示代词le,一是短语à la maison。此处le是指代前面的Monsieur Dupont,而后者就是我们通常说的“在家里”。<br /><br />开了头之后,接下来就顺多了,只要一看到句子就知道哪些是需要重点给学生讲解的。毕竟作为在法国呆了那么多年的中国人,两边的思维模式都还比较清晰。<br /><br />课文虽然简单,但要我说出每一个语法的名称却还有些难度。语言这东西,越到后面用得越熟练,语法规则也就忘得越多。好在MM倒也不笨,还没等我开口,就已经蹦出了一连串的语法术语,什么“过去完成时”、“复合过去时”……,语法可永远是咱中国学生的强项。<br /><br />一个小时不到,我就讲完了课程。然后再象模象样的领读了一下课后的单词,接着便继续做课后的练习。一直做到中翻法的时候,约好的法国人过来了,课程于是到此结束。<br /><br />走之前我问我的学生感觉如何,她说是比以前在小班学得要好……原来,当老师就这么简单、就这么好混!看来等有时间,我也得要去大学兼兼课了,能挣点外快不说,说不定还会有一批粉丝MM呢。<br /><br />(附注:我们是一群从国外回来的精英分子,我们有很多在杭州的老外朋友,如果你想学外语,请跟我联系81550545, lynfang@gmail.com)<br />

yinger1129 2006-10-23 17:16

<!--QuoteBegin--><div class="quotetop">QUOTE</div><div class="quotemain"><!--QuoteEBegin-->原来,当老师就这么简单、就这么好混!看来等有时间,我也得要去大学兼兼课了,能挣点外快不说,说不定还会有一批粉丝MM呢。<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br />为了生计,这个点子不错,不过心术有点不正!!!!

龙行天下 2006-10-23 17:57

<!--QuoteBegin-yinger1129+2006年10月23日 11:16--><div class="quotetop">QUOTE(yinger1129 @ 2006年10月23日 11:16)</div><div class="quotemain"><!--QuoteEBegin-->为了生计,这个点子不错,不过心术有点不正!!!!<br />[right][snapback]84858[/snapback][/right]<br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br />嘿嘿!…………

amier 2006-12-7 12:06

我觉得你比我们法语老头讲的要好,起码你告诉了她le 表达什么。
现在我们学习法语都是自学的。他按照课本读一遍,然后就开始后面的练习,
一个星期2次课,一星期就讲一章
刚开始的时候前面的对话单元我还觉得可以接受,到了后面成了长篇的课文就完全不知道怎么搞了,看着文章知道什么意思,但是不知道怎么读。给一句中文,不知道怎么翻译成法语,真是气死人了,我现在是一点信心都没有了/(法语是我们的第2外语)

amier 2006-12-7 12:09

那个数字是什么东西?

加中法语 2006-12-12 10:24

呵呵。你是哪里的呀?我在沈阳。

wyt_eric 2007-2-15 20:43

现在的老师真行,责任感真强,没得说了  
要是你上过大学 你会有体会的 ,好老师…………
求之难以
页: [1]
查看完整版本: 【原创】我的第一堂法语课