查看完整版本: 中山大学外国语学院法语专业

Don 2001-10-25 15:44

<!--QuoteBegin--><div class="quotetop">QUOTE</div><div class="quotemain"><!--QuoteEBegin-->法语专业成立于1957年,是我国中南和华南地区最早成立的法语专业。50年代和60年代,著名作家和翻译家梁宗岱教授曾任教于该法语专业。 <br /><br /><br />法语专业现有教师9人,其中教授2人(1人为博士生导师),副教授4人,博士1人,在职攻读博士学位者3人。该专业教师长期从事法语语言文化教学和研究工作,有较丰富的教学经验和较强的科研能力。近五年来出版专著4部,译著、教材20余部,发表论文30余篇。程曾厚教授和梁启炎教授为本专业学术带头人。 <br /><br /><br />法语专业目前有本科生80人,硕士生3人。硕士学位授予点于1999年开始招生,分法语语言文学和法语语言文化两个方向。 <br /><br /><br />法语专业在教学上一贯强调打好扎实的语言基本功,扩大学生的知识面, 增强就业适应能力。在培养学生具有较强的语言能力的同时,还鼓励他们副修其他专业的主干课程。通过四年的教学把学生培养成为既有较扎实的法语基础,又具有其他专业知识和适应能力强的复合型法语人材。 <br /><br /><br />本专业的程曾厚教授为法语语言文学博士生导师。长期以来,他在法国文学和法国文化两个领域进行了深入的研究,成果引人瞩目。其代表性专著《在法国,雨果的邀请》、《圣母院的钟声》、译著《法国诗选》、《雨果诗选》、论文《诗歌翻译的模式研究》等在国内外享誉甚高。 <br /><br /><br />在对外交流与合作方面,自1992年以来,法语专业便与法方进行合作,为我校岭南学院国际贸易金融系开设副修法语专业,法方为支持我们的教学工作,除了派来专家常驻我校参与教学工作外,每年还派来专家为学生开设短期学术讲座,组织文化交流活动。多年来,法方驻广东的企业家每年与我专业的学生开展联谊活动,接受我专业学生前往实习。法方还为我专业师生提供一定数量的奖学金,让他们有机会赴法考察或进修。此外,法方还不定期为我专业提供一些图书资料。 <br /><br /><br />今年,我们对法语副修专业又进行了改革,专业向全校各院系开放,接受有志于副修法语的学生。法方对这一改革感到满意,表示今后继续派教师来我校支持我们的教学工作。 本专业主要专家、学者的研究方向如下(按姓氏拼音为序): <br /><br />程曾厚 教授 法国文学,法国文化 <br />梁启炎 教授 法国语言文化 <br /><br />陈 元 副教授 法国语言文化 <br />杜 莉 副教授 法国当代文学 <br />蒲志鸿 副教授 法语交际文化 <br />杨令飞 副教授 法国当代文学 <br /><br /><br />教研室主任:陈元 <br /><br /><br />La section de fran&amp;ccedil;ais <br />Responsable : M. CHEN Yuan. <br />Crée en 1957, la section de fran&amp;ccedil;ais est la plus ancienne dans la Chine du milieu et la Chine du sud. Dans les années 50 et 60, M. LIANG Zongdai, professeur de fran&amp;ccedil;ais ayant une réputation nationale, a enseigné dans cette section. <br />La section de fran&amp;ccedil;ais dispose de 9 enseignants dont deux professeurs(l&#39;un est directeur de thèse), 5 ma&amp;icirc;tres de conférence dont un docteur ès lettres et trois doctorants. Les professeurs de cette spécialité enseignent depuis longtemps la langue et la civilisation fran&amp;ccedil;aises, ayant beaucoup d&#39;expériences et une grande compétence de recherche. Ils ont publié quatre livres, plus de vingt traductions et manuels et trente articles. M. Cheng et M. Liang sont deux figures exemplaires dans la recherche et l&#39;enseignement du fran&amp;ccedil;ais. <br />La section de fran&amp;ccedil;ais a 80 étudiants et 4 aspirants chercheurs. On commence à recruter des aspirants chercheurs en linguistique et civilisation à partir de 1999. <br />La section de fran&amp;ccedil;ais met toujours l&#39;accent sur l&#39;enseignement de base en élargissant l&#39;horizon des connaissances des étudiants et en renfor&amp;ccedil;ant leur capacité d&#39;adaptation à la vie professionnelle. Elle encourage les étudiants de fran&amp;ccedil;ais à choisir les cours principaux des autres spécialités comme option dans l&#39;intention de former des étudiants ayant une ma?trise de la langue fran&amp;ccedil;aise et en même temps une connaissance d&#39;une autre spécialité. <br />M. Cheng est directeur de thèse. Il a déjà publié beaucoup de travaux de qualité, par exemple &quot;En France, invitation de Hugo &quot;, &quot; La cloche de Notre-Dame de Paris &quot; comme chefs-d&#39;oeuvre écrites, &quot; Anthologie de la poésie fran&amp;ccedil;aise &quot;, &quot; Poèmes choisis de Victor Hugo &quot; comme traductions, &quot; Etudes de la traduction poétique &quot; comme article. <br /><br />Les principaux spécialistes et leurs domaines de recherche sont: <br />M. CHENG Zenghou professeur littérature et civilisation fran&amp;ccedil;aise <br />M. LIANG Qiyan professeur langue et civilisation fran&amp;ccedil;aise <br />M. CHEN yuan Ma&amp;icirc;tre de conférence et docteur Poésie et civilisation fran&amp;ccedil;aise <br />Mme. DU Li Ma&amp;icirc;tre de conférence littérature fran&amp;ccedil;aise contemporaine <br />M. PU Zhihong Ma&amp;icirc;tre de conférence communication interculturelle <br />M. YANG Lingfei Ma&amp;icirc;tre de conférence littérature fran&amp;ccedil;aise contemporaine <br />Sur le plan des échanges et des collaborations avec l&#39;extérieur, depuis 1992, la section de fran&amp;ccedil;ais, avec l&#39;appui du Consulat général de France à Chine, a créé une licence à double orientation pour les étudiants du département de commerce international et de celui des finances internationales de l&#39;Institut de Lin Nan. Pour soutenir l&#39;enseignement du fran&amp;ccedil;ais, le Consulat en question envoie chaque année un professeur fran&amp;ccedil;ais, invite des experts fran&amp;ccedil;ais à faire des conférences et organise des manifestations culturelles. Depuis des années, la section de fran&amp;ccedil;ais garde de bonnes relations avec les entrepreneurs fran&amp;ccedil;ais installés à Canton. <br />Cette années, elle donne des cours de fran&amp;ccedil;ais à ceux qui veulent apprendre le fran&amp;ccedil;ais comme la seconde langue étrangère. Le Consulat est satisfait de cette nouvelle démarche en disant qu&#39;il continue à nous soutenir tant sur le plan de la recherche que sur le plan de l&#39;enseignement. <br /><br /><br />来自中山大学官方网站<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->

ellie 2003-5-23 13:02

现在你们在用什么教材啊?<br />是不是还是那套马晓宏的《法语》

joanne 2003-11-17 16:31

什么时候也来介绍一下广外法语系呢?
页: [1]
查看完整版本: 中山大学外国语学院法语专业