一只袜子 2004-10-31 19:19
Raffarin : Pentecote travaillee, loi Evin preservee, croissance respectee <br />Le premier ministre Jean-Pierre Raffarin a estime ce matin que le rythme de la croissance sera tenu en France malgre la hausse recente des prix du petrole, et affirme que "fin 2004, nous engagerons la tendance a la baisse du chomage".<br /><br />哈法汉:万圣节工作,保留Evin法,相信经济能够增长<br />总理Jean-Pierre Raffarin 估计今天早上le rythme de la croissance(估计是经济的增长率)将在法国sera tenu(估计是取得成功)不顾石油最近的涨价,我们将缓慢得取得失业的下降趋势。<br /><br />Il est "aujourd'hui raisonnable" de prevoir une croissance de 2,5% en 2005, a declare M. Raffarin sur RTL, ajoutant que "ce rythme sera tenu".<br /><br />今天有理由预计2005年的经济增长率为2.5%,M. Raffarin宣布,RTL(不明白),补充道,经济将增长<br /><br />"Nous aurons une croissance bien plus forte dans la deuxieme partie du quinquennat que dans la premiere. Nous avons fait le plus dur", a-t-il assure. <br /><br />我们将有在(就是他的任期)5年内比第一次更强劲的增长。我们已经尽最大努力了。<br /><br />"Il y a forcement un decalage entre le retour de la croissance et le retour de l'emploi. Nous avons eu une premiere partie du quinquennat qui etait une croissance du chomage. Depuis 2001, le chomage est reparti (a la hausse) en France", a-t-il dit.<br /><br />在经济增长和失业率的下降之间,有一个明显的落差。我们过去有5年内有过一次失业的增长。自从2001,失业率达道了最高点。他说道。<br /><br />Je pense que nous ferons la demonstration, dans les mois qui viennent, qu'en fin 2004, nous engagerons la tendance a la baisse du chomage", a affirme le chef du gouvernement. <br /><br />我希望我们将可以展示,在最近的几个月中,直到2004年底,我们将可以取得失业率的下降趋势。政府的首脑已经确信。
歪歪了了 2004-11-2 17:30
袜子辛苦了~~ <!--emo&:afro:--><img src="style_emoticons/<#EMO_DIR#>/afro.gif" border="0" style="vertical-align:middle" alt="afro.gif" /><!--endemo-->