查看完整版本: 本科学位的翻译方法。。。

angelyang21 2007-5-17 00:54

本科学位的翻译方法。。。

<P>想请问今年开始办法国留学的XDJM们,</P>
<P>法国改了教育体制,大学变成了3(licence)+2(maitrise)</P>
<P>那我们在办学位公证的时候,学士学位应该翻译成什么好呢?。。。</P>
<P>我的材料都是自己翻译的,想请问有在公证处翻译的好心人士帮忙看看你们的公证书上是怎么翻译的呢?。。。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>万分感谢!!!!!!!</P>

overiris 2007-5-17 19:02

Benke(BAC+4)或者LICENCE(BAC+4)

angelyang21 2007-5-18 20:35

回复 #2 overiris 的帖子

可是为什么我申请的学校让我翻译成maitrise呢?疑惑ing。。。

overiris 2007-5-18 21:42

假如学校要求写MATRISE也是可以的,那就可以直接申请M2啦,个人觉得写EQUIVALANCE MATRISE可能更清楚一些。

angelyang21 2007-5-20 20:37

回复 #4 overiris 的帖子

谢谢overiris版主,非常感谢。。。
页: [1]
查看完整版本: 本科学位的翻译方法。。。