Don 2007-10-28 23:25
与“诗人外长”李肇星谈诗
[quote]李肇星还聊起了他在山东乡下上初中时就开始偷着学写诗,当时年轻好胜,觉得自己就是诗人。有一次上作文课,他大着胆子写了首诗冒充作文,没想到老师不但没批评,还给了高分。初中毕业前,他的一篇小散文还在上海一家杂志发表了。1959年,李肇星到北大读书,系主任冯至是诗人,讲大课的何其芳是诗人,从此李肇星再也不敢提诗,只埋头读英文。英文诗悄悄地读一点,但很少读从英文、法文译成中文的诗。他认为只要能读懂原文,就会觉得翻译过来的与原意不是一回事,至少味道不对了,甚至包括经典名译,如裴多菲的“生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,二者皆可抛”这样的名句。[/quote] [url=http://www.nanfangdaily.com.cn/southnews/dd/nfrb/A10/200710280059.asp]南方日报 晓红[/url]