查看完整版本: 法国版“安妮日记”将出版 再现纳粹集中营生活

Don 2008-1-10 21:56

法国版“安妮日记”将出版 再现纳粹集中营生活

[quote]海琳于1921年出生在法国,父亲是一名犹太人企业家,家庭比较富裕。小的时候,海琳就显示出敏感的文学倾向和非凡的写作天赋。法国被占领时,海琳正在巴黎索邦神学院(现在的巴黎大学)学习英语。起初她想投奔未婚夫吉恩·莫拉维奇,但是他已经离开巴黎,参加了抵抗组织。
  1942年4月11日,海琳在一章名为“掠夺通知”的日记中写道,父亲收到一份被称为纳粹“经济亚利安化”的通知,实际上就是没收、充公犹太人的财产,父亲也被关进集中营中转站杜兰斯,但不久后被释放。1944年3月8日,全家人再次在巴黎的家中被捕,那天晚上他们没有出去躲藏。后来,海琳与父母及其他家庭成员都死于纳粹的迫害。
  在集中营的日子里,海琳凭借丰富的学识用日记记录了她的所见所闻,并一直坚持记录直到1945年4月去世。
  法国媒体称海琳为“法国的安妮·弗兰克”,不仅因为她们都留下了日记,也因为她们都是死于伤寒症。日前,这本日记已经被命名为《海琳·贝尔的旅程》,经报刊转载后整理成书,其中包括照片和注脚,并将于不久后出版。
……
[attach]32607[/attach]
这本日记能够完好地保存到今天更是充满了曲折。首先是海琳请求家庭厨师安德烈·巴比迪亚为她保存着,随后日记被转给了海琳的一个叔叔,而叔叔又给了自己的未婚妻。1992年,海琳的侄女乔布得到这本日记,成为完全所有者。2002年,她将这本日记捐给了法国大屠杀纪念馆保存,希望全世界的人们能够共享这份财富。
乔布说:“这本日记的力量在于,它能从两方面展示出巴黎被占领后的情景:一边是在美丽的街道上散步,一边是不远处正在发生的迫害。尽管海琳在日记中对命运充满了希望,但是她自己也明白,前方巨大的黑暗在等着她。”
乔布还说:“在海琳的灵魂中,有一些非常耀眼的东西。她试图找到一种平衡:比如代表美丽和纯洁的自然以及代表残暴和邪恶的黄星(纳粹强迫犹太人戴上标志自己身份的袖标)。”历史学家安托万·沙巴赫说:“它是一部以悲剧形式存在的真实历史记录”。[/quote]来源:[url=http://www.chinanews.com.cn/gj/oz/news/2008/01-10/1130228.shtml]国际在线[/url]

anne chenling 2008-8-9 14:19

好期待,呵呵,当初我选法语名的时候就是受到了Anne.Frank的影响呢~~
记得以前看到过一个很喜欢的句子,原话不记得了(原谅我糟糕的英语水平),意思大概是“在战争开始的时候,她只是一个寻常小姑娘;在战争结束的时候,她变成了整整一代人的声音”
页: [1]
查看完整版本: 法国版“安妮日记”将出版 再现纳粹集中营生活