查看完整版本: 试译LIMIERE DE CENDRES

Levis 2008-5-3 22:57

试译LIMIERE DE CENDRES

LIMIERE DE CENDRES

Fluides
Le ciel et la mer
Sont presque diffuse

Une lumiere transparente
                   Reve
Sur ces rives sans contours

Ou
Une flamme creuse l’espace
                Inexorable
Obstinement accrochee au vent

Mouette noire
Epuisee
La vaisseau de haut bord se fige
Et l’effoi du trepas arête le temps
Au seuil des tenebres


                        (TURNER-Funerailles en mer 1841-Londres)



灰烬之光



奔腾流动!
海天怒涛四散
几乎充盈整个时空

一缕透明光线
             梦
没有轮廓,在远方岸上

那里
一簇火焰蚕食着空间
              残酷无情
执拗地紧紧抓住每一丝风

黑色海鸥
筋疲力尽
高舷的海船凝固在水面
死亡的恐惧停止了时间
在通往黑暗的门槛

                     (透奈-《海难》1841-伦敦)

xiaomi 2008-5-4 00:08

很小声的提示一下楼主,标题好像打错了哦icon_shame.gif
是否应该是lumière?icon_heiheihei.gif

Levis 2008-5-5 22:07

嗯~输入的时候懒调法语输入法(*^__^*) 嘻嘻……
页: [1]
查看完整版本: 试译LIMIERE DE CENDRES