查看完整版本: 法国驻蓉总领馆一海归陪同法国记者深入灾区采访

Don 2008-5-20 15:18

[quote]水([qq]287345614[/qq]) 06:51:26
呼吁一下!
   来自战友群的呼唤现在前线大量的尸体需要处理,而参加救援的战士都带的是线手套,非常的不安全,希望能够提供大量的橡胶手套送往,都江堰志愿者救护中心 联系电话89003265(发到你认识的群)急!!!
  那里的尸体随着时间推移越来越腐烂了,战士们每天消毒后都要起疙瘩,以后都会掉层皮。也会感染生病,但只要不是尸毒感染就不致命,现在的橡胶手套能救战士的命
  爱心接力  
STORM02([qq]57164764[/qq]) 09:29:04
C’est par un puissant symbole que le Dala  Lama a clos sa visite de cinq jours en Allemagne. Son ultime prise de parole s’est en effet déroulée à la Porte de Brandebourg, haut lieu de la réunification allemande. Quelque 15 000 personnes sont venues écouter le chef spirituel tibétain appeler à prier pour les victimes chinoises du séisme. [/quote]

xiaomi 2008-5-20 18:46

[quote]原帖由 [i]Don[/i] 于 2008-5-20 08:06 发表 [url=http://www.sinofrance.com/f/redirect.php?goto=findpost&pid=189711&ptid=48475][img]http://www.sinofrance.com/f/images/common/back.gif[/img][/url]
终于天亮了
昨晚成都人又躲余震躲了一夜
地震局发的模凌的通告[/quote]

重庆亦然。
我拍了照片 因是彩色,这几天过后发来。

Don 2008-5-20 21:57

[quote]原帖由 [i]xiaomi[/i] 于 2008-5-20 18:46 发表 [url=http://forum.sinofrance.com/redirect.php?goto=findpost&pid=189727&ptid=48475][img]http://forum.sinofrance.com/images/common/back.gif[/img][/url]
重庆亦然。
我拍了照片 因是彩色,这几天过后发来。 [/quote] 我办公的地方很空旷 正面可以看到滨江区政府 路上的车少了 但还是在开动 回头听说以及电视上看到感动的画面 我真后面周一还去上班 如果在马路上 广场上 对人心灵的荡涤必然更高  我一个人在办公室里 对着窗外默哀  但还有人不识实务的在给其他同事电话 icon_confused.gif
工地上根本没有停下来 也有人从大楼里走出来 搬东西  真不知道他们如此忙碌 超过我们的胡主席温总理
也有车从区政府出来 看到这些 很失望
但听朋友的叙述 也总感觉到 大多人还是爱国的 尽管这不一定的是PAYS NATALE的含义或者更多重的

Don 2008-5-20 22:11

[quote]请不要再给脆弱的灾区添麻烦了!切勿自行涌入灾区,请联系政府成为正式志愿者,请更好配合政府协调。
此时此刻,灾区最紧急需要的
不是人,不是钱
是正确的物资!急需的物资!!(正确急需的药品!食品!帐篷!卫生用品....)物资!!! [/quote] [url]http://blog.qq.com/qzone/12783747/1211169902.htm[/url]


[quote]下午2点,外滩,人们从四面八方自发的集结到这里。这是自己义务免费发国旗的四川人,他们没能赶回家寻找失散的亲人,却在这个陌生的地方,通过这种方式感谢祖国人民对他们家乡的无私援助。
    当我们提出采访的时候,他很纯朴的对着镜头说了几个字:“感谢祖国、感谢大家!”随即,又继续向周围的人发着国旗。
     2时28分,我在摄像机后偷偷抹去眼泪,认真记录着,祖国大地静止而沉痛。
    3分钟结束之后,我身旁的一位记者放下摄像机,握着国旗,默默站立了很久。[/quote] [url]http://qzone.qq.com/blog/33841895-1211216484[/url]

Don 2008-5-20 22:23

法兰西论坛 » 中国各地 en Chine » 说川道渝 » 一个法国人对四川地震真实的感受(来自神龙汽车)
[url]http://forum.sinofrance.com/thread-48556-1-1.html[/url]

法兰西论坛 » 政治科学院 Académie Politique » 政治 政府 政党 Politique » 地震灾难当前 法国媒体仍不忘攻击中国
[url]http://forum.sinofrance.com/thread-48555-1-1.html[/url]

Don 2008-5-20 23:15

23点13分
成都来电
昨晚成都百万市民惊恐逃难的镜头 上了TF1昨天的20点新闻头条icon_shuai.gif

Don 2008-5-20 23:18

[quote]原帖由 [i]Don[/i] 于 2008-5-20 23:15 发表 [url=http://forum.sinofrance.com/redirect.php?goto=findpost&pid=189735&ptid=48475][img]http://forum.sinofrance.com/images/common/back.gif[/img][/url]
23点13分
成都来电
昨晚成都百万市民惊恐逃难的镜头 上了TF1昨天的20点新闻头条icon_shuai.gif [/quote]
[quote]Chine : Vidéo amateur en plein séisme
Il y a 8 jours, un tremblement de terre ravageur frappait la Chine. Ces images impressionnantes ont été tournées en pleine panique pendant le séisme. [/quote]  [url]http://tf1.lci.fr/infos/monde/asie/0,,3852479,00-chine-amateur-.html[/url]

Don 2008-5-21 22:04

西南财经朋友发来

2008-5-19 16:52:00  
交通台在播一长一幼配乐朗诵的那首“孩子 抓住妈妈的手”… 忍不住又哭出来了…

Don 2008-5-21 22:06

LP 发来 2008-5-21 13:56:00
本文地址:[url]http://sinofrance.blog165.com/archives/2008/33377.shtml[/url]
记者采访电视直播,邓亚平在灾区帐篷里和小朋友们聊天讲课,问他们最大的愿望是什么一男孩大声说:我最大的愿望是发财。

Don 2008-5-21 22:06

icon_music.gif

Don 2008-5-21 22:10

20点46分 西南财经的朋友打来电话 只听见里面群情激动 是中国加油一类的喊声 震天地 激动人心
随后 短信告诉
sinofrance 发表于 2008-5-21 21:10
[b][size=4]天府广场 哀悼群众 聚积 呼爱国口号 游&行 唱歌 振臂 数千近万之众 继续增多 媒体记者越来越多 警察越显紧张  [/size][/b]

21点23分
[b][size=4]广场突然熄灯了 吓我一跳 恍若隔世啊[/size][/b]

Don 2008-5-23 01:45

西南财经发来消息在  2008-5-23 1:42
[b][size=6]刚才又晃动了 余震不断 头都晕了  [/size][/b]
[url]http://sinofrance.blog165.com/archives/2008/33414.shtml[/url]
icon_confused.gif

xiaomi 2008-5-23 20:45

[quote]原帖由 [i]Don[/i] 于 2008-5-21 22:06 发表 [url=http://www.sinofrance.com/f/redirect.php?goto=findpost&pid=189781&ptid=48475][img]http://www.sinofrance.com/f/images/common/back.gif[/img][/url]
LP 发来 2008-5-21 13:56:00
本文地址:[url]http://sinofrance.blog165.com/archives/2008/33377.shtml[/url]
记者采访电视直播,邓亚平在灾区帐篷里和小朋友们聊天讲课,问他们最大的愿望是什么一男孩大声说:我最大的愿望是发财。[/quote]

但接下来他说的大意是,“这样就可以帮更多的人,”看到这里时,我也笑了。
画面中很多小孩都有着羞涩的笑容,但他们的理想——解放军,警察,医生,科学家,等等,让人欣慰。
愿他们的理想能早日实现。

Don 2008-5-23 21:28

[quote]原帖由 [i]xiaomi[/i] 于 2008-5-23 20:45 发表 [url=http://www.sinofrance.org/f/redirect.php?goto=findpost&pid=189803&ptid=48475][img]http://www.sinofrance.org/f/images/common/back.gif[/img][/url]
画面中很多小孩都有着羞涩的笑容,但他们的理想——解放军,警察,医生,科学家,等等,让人欣慰。
愿他们的理想能早日实现。 [/quote] 有感:
[url]http://www.sinofrance.org/boke/?1/viewspace-453.html[/url]

东尼斯 2008-5-24 13:22

我的身后有一个强大的祖国

icon_5555.gif

Don 2008-5-26 11:38

2008-5-25 16:32:00
本文地址:http://sinofrance.blog165.com/archives/2008/33457.shtml

刚才成都城里较强余震!不是瓶子晃,而是桌子都在晃

Don 2008-5-26 11:39

为防止个人对震动的敏感 所以放了一支铅笔 防止万一
[attach]32788[/attach]

Don 2008-5-26 14:07

[quote]
LaFee - Wo Bist Du (Mama) 妈妈,你在哪里

Ich fuhl mich kalt und leer 我感到很无助很空虚
Ich vermisse dich so sehr 我很想念你
Deine W rme ist nicht hier 你的温暖已不复存在
Mama du bist nicht mehr bei mir 妈妈 你不再在我身边
Warum nur l sst du uns allein 你为什么要离开我们
Papa hat′s nicht so gemeint 爸爸对此也一无所知
Seine Tr nen sind fur dich 他的眼泪为你而流
Vermisst du uns denn nicht 你难道不想念我们了吗

Mama - Wo bist du jetzt 妈妈,你现在在哪
Mama - Warum bist du nicht hier 妈妈,你为什么不在这儿
Bei mir 为什么不和我在一起
Mama wo bist du 妈妈,你在哪
bitte sag mir gehts dir gut 请告诉我你是否安好
Es tut so weh h rst mir zu你仔细听着 我好痛苦
Mama wo bist du 妈妈,你在哪里

Ich kann dich nicht verstehn 我实在是不了解你
Warum wolltest du gehn 你为什么要离开
Such- jeden Tag nach deiner Hand 每天都在寻找着你的手
Die ich fruher immer fand 过去我总是可以轻易握到
Jetzt ist sie weg - l sst mich allein 现在你离开了,留下我一个人
Nachts h r ich Papa weinen 晚上我听到爸爸的抽泣声
Oh ich hasse dich dafur 哦,我为此恨你
Mama ich liebe dich so sehr 可是妈妈 我好爱你

Mama - Wo bist du jetzt 妈妈,你现在在哪
Mama - Warum bist du nicht hier 妈妈,你为什么不在这儿
Bei mir 为什么不和我在一起
Wo bist du jetzt 你现在在哪
Mama - Sag mir warum – Wofur 妈妈 告诉我为什么 为什么
Mama wo bist du 妈妈 你在哪
Wo immer du auch bist ich hoff es geht dir gut 不管你在哪我都希望你一切都好
Es tut so weh h rst mir zu 你仔细听着 我好痛苦
Mama wo bist du 妈妈,你在哪里

Bitte sag mir hab ich Schuld daran 请告诉我对此我是否有罪责
Dass du mich nicht mehr in deinen Armen halten kannst 以至于你不愿再拥我入怀
Mama - Wo bist du jetzt 妈妈,你现在在哪
Mama - Warum bist du nicht hier 妈妈,你为什么不在这儿
Bei mir 为什么不和我在一起
Wo bist du jetzt 你现在在哪
Mama - Sag mir warum – Wofur 妈妈 告诉我为什么
Mama wo bist du 妈妈 你在哪
Wo immer du auch bist ich hoff es geht dir gut 不管你在哪我都希望你一切都好
Es tut so weh h rst mir zu 你仔细听着 我好痛苦
Mama - Wo bist du jetzt 妈妈,你现在在哪
Mama - Warum bist du nicht hier 妈妈,你为什么不在这儿
Bei mir 为什么不和我在一起
Wo bist du jetzt 你现在在哪
Mama - Sag mir warum – Wofur 妈妈 告诉我为什么
[/quote]

Don 2008-5-27 00:56

[quote]原帖由 [i]Don[/i] 于 2008-5-26 14:07 发表 [url=http://forum.sinofrance.com/redirect.php?goto=findpost&pid=189862&ptid=48475][img]http://forum.sinofrance.com/images/common/back.gif[/img][/url]
[/quote]
法文和英文版
[url]http://www.sinofrance.com/forum/index.php?s=&showtopic=3981&view=findpost&p=11284[/url]

Don 2008-5-28 10:26

西南财经

[url]http://bbs.chinanews.com.cn/thread-320504-1-1.html[/url]
页: 1 2 3 4 [5]
查看完整版本: 法国驻蓉总领馆一海归陪同法国记者深入灾区采访