打印

不同的面孔

○张炜

他不是一个通俗作家,可是书的印数有时像通俗作家一样大。他的几本书中,最好的是《玩笑》。其次是《生命中不能承受之轻》。后一本书把他的拿手好戏推到了一个高峰。其余的只是在重复和演变,像后来的《不朽》,再后来的《缓慢》,已经写得相当吃力。尽管作者依旧做出一副悠闲的、从容不迫的解说和镂刻的姿态,但捉襟见肘和敷衍的感觉仍较明显。它使人想到一个人在用力挤下几滴水。最令人称道的当是《玩笑》——几大块结结实实,真实有力,弥散出无法言喻的美。它是作者情感世界中最成熟最稳定的一次倾诉。《生命中不能承受之轻》虽不如它那么有力、内向和扎实,但仍然写得才华横溢。这是典型的欧洲作家的杰作,它不会出现在东方作家手中。它是逻辑的、分析的。而东方作家绝不会以分析见长。

○黑马

昆德拉揭示的是尴尬的人类境况,读之令人自觉尴尬,自觉局限。正是对这种尴尬和无奈的忍受铸就了作品的轻松幽默,作者因此而轻松地成为最幽默的人,一笔笔勾勒出人类境况的尴尬俳谐,从而发出接近上帝的笑声。昆德拉教会了自己怎么笑得更好。

http://book.news.sohu.com/2004/04/29/19/ar...219991902.shtml
带着爱跪在这片土地上,就像跪在一个维系着真理的地方......

TOP

逻辑的,分析的,
讲的太好了,
我对他的这种方式着了迷。

TOP

我接触他作品的顺序有点颠倒
最先看了《慢》,只是被名字吸引。看完之后,对自己说再也不看他的书(大概我没达到这个境界去理解他的书写风格)
隔了几个月,因为好奇,而且正好闲着,翻了翻《不朽》来看。结果被吸引住了。随后又看了《小说的艺术》
开始喜欢他的写作了:简约的风格、哲性的文字、试验性的叙事结构……他的每一次创作都是试验性的。这就是作品有意思的地方
最近在看福柯。发现昆德拉的作品里有很多福柯的影子。不是说谁模仿谁——根本没有,而是觉得他们有一些思想上的共性的东西。
这两个人的作品中 有很多意思的东西,很多另人惊奇和回味的思考
Ma vie paisible où j'entends battre tous les cœurs

TOP