打印

“你繼續你的繼續,我放棄我的堅持”

請問這兩句話的法語該怎麽說啊?!

“你繼續你的繼續,我放棄我的堅持”

“刻意的忽略”

謝謝先了~~~ rolleyes.gif

TOP

S'il s'agissait d'une lettre pour terminer les relations amoureuses entre une fille et un garcon, vous pourriez très bien dire:
Si tu veux garder encore ce beau souvenir dans ton coeur, pourquoi pas? Mais moi il faut que j'y aille car chez moi il y a un beau mec qui m'attend, donc j'ai fait exprès de t'avoir oublié :-)

TOP

Vous continuez votre suite, je renoncez à ma persistance
你繼續你的繼續,我放棄我的堅持

TOP