打印

加拿大-魁北克 版块改名

根据 法兰西论坛法文版交友版斑竹的建议 将“加拿大 CANADA”改名为“加拿大-魁北克 Canada-Québec” 计划将在论坛合并后邀请pierre担任本版斑竹

QUOTE
pierreandre
Inscrit: 2004-03-31

Excellente idée et merci.
Je crois qu'il serait avantageux d'écrire la rubrique : «Canada-Québec».
Le Canada est en majorité anglophone, même si les deux langues officielles sont le français et l'anglais.
De plus, la 2e langue la plus parlée au Canada est le chinois. Alors, il est, sans doute, préférable de le mentionner car je ne comprends pas un mot de chinois ! ah ah ah !
Amitiés,
Pierre

附件

34.jpg (0 Bytes)

2004-6-6 14:49 , 阅读权限: 1

34.jpg

《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
东东大卖场,望各位支持
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP

今天增加从事留学移民咨询的janejasmine为本版斑竹
janejasmine将为大家提供相关信息
并且 参与《当代留学生手记·加拿大卷》的工作:)
《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
东东大卖场,望各位支持
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP

增加说明“暨《当代留学生手记·加拿大卷》工作平台”,并添加加拿大卷编辑委员会召集人ermite为斑竹。
在未有合作网站之前,本版块暂作该卷的网络版。
《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
东东大卖场,望各位支持
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP

照片很帅啊,是新的斑竹?不过好象以前很早拍的吧!
还是要支持的 rolleyes.gif
Charlene

TOP