打印

《欧洲留学生手记·法国卷》封面人物

QUOTE(jackleo022france @ 2005年7月24日 16:43)
不过.....我想要的不是很多啊
呵呵
批评下~~~~~~~~~~表建议啊
告诉我们 你想要什么 非常乐意洗耳恭听
顺便说下 你写了错别字 “介意”和“建议”是完全不同的词 哦
《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
东东大卖场,望各位支持
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP

去年十月在西单无意中买了这本书,不知道还有这么多道道呢,哈哈,看过后觉得挺好,挺详细的,帮了我大忙了,呵呵。

TOP

谢谢鼓励了~~
现在书也多了,留学指南的书,粗制滥造,把留学美国指南的美字换成法字,再GOOGLE些东西,就成了一本书,也难怪读者无法判读,因为读者是不知道才去买的。
因此我们现在也无意花大力气营销,时间长了,大家自然会知道好坏的。很多人觉得我在这里好象花了很多的力气,其实目前主要还是想多与留学的朋友交流以便把我们的书做的更好,而网络上再热,除非在新浪或者SOHU里排到第一第二否则还是没什么用的;网上和网下的区别还是很大的。
《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
东东大卖场,望各位支持
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP

在 06-2-19,Don, SinoFrance.ORG 写道:
> yijin
> 封面上那些DDMM联系了么 让他们给个家里的地址 以便我把书发过去 事情太多 经常忘记掉
> 如果在法国的话 那就另想办法了
>
《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
东东大卖场,望各位支持
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP