加入SinoFrance
登录
会员
标签
游戏
帮助
法兰西论坛
»
人文学院
»
文学系
» 谁翻译的法国名著比较好?
‹‹ 上一主题
|
下一主题 ››
11
‹‹
1
2
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
打印
谁翻译的法国名著比较好?
CAT OF NAPOLEON
实习记者
最后登录
2008-5-20
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
onzième
大
中
小
发表于 2005-11-22 19:50
只看该作者
《九三年》强烈推荐北京燕山出版社的!(罗国林 译)
而《茶花女》个人认为燕山的就逊色一些,上海译文出版社翻译的最好(王振孙 译)。尽管燕山译的语言简洁而清新优美,却不如上海译文用那种朴实无华的风格感人——有的地方仅有一字之差,却神秘般地拨动了心弦,令人产生共鸣。
誓死忠于波拿巴! 不能为你征战沙场,陛下,愿做你床头一只柔情的波斯猫,注视着你永恒的身影。
UID
28892
帖子
304
精华
0
积分
842
威望
344
会员发展
0
阅读权限
50
性别
女
来自
大连
在线时间
1 小时
注册时间
2005-10-28
最后登录
2008-5-20
查看详细资料
TOP
‹‹ 上一主题
|
下一主题 ››
11
‹‹
1
2
基本概况
流量统计
客户软件
发帖量记录
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计
输入您的搜索字词
提交搜索表单
Web
sinofrance.org
留学生出国专用箱包三件套组合(托运用箱包、拉杆旅行箱、背包)