发新话题
打印

聘赴阿尔及利亚建筑队翻译

如有兴趣 可回复咨询  招聘完成后会在此告诉大家的
《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
东东大卖场,望各位支持
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP

请有意向的留言或联系88835056找应老师,帮杭州一家建筑公司招聘,因为本人推荐的已经在那边的法语翻译即将到期返杭,需要新人接手。

TOP

已经准备帮忙一个刚从法国留学归来的学生去接替,本消息仍然有效,可作备用。

TOP

下面是前辈的一封邮件
QUOTE
> 好久没有和你通讯联系了,近来可好?甚为挂念。
> 我到阿尔及利亚已经一年了,时间过的真快。在过去的一年中,反思自己的工作,有收获,也有付出;有乐、也有苦,说起来真可谓一言难尽。值得欣慰的是经过我们一年的辛勤劳动,我们公司在阿尔及利亚承揽建筑市场的局面打开了。我们现在总共有三个项目,即两个住房项目(共2000套住宅)、一个是大型公共项目,名曰:阿尔及利亚国家高科技园区五星级宾馆和智能大楼(其中包括大型娱乐设施,如高尔夫球场、游泳池、高级音乐厅等)。合同总金额达到一亿多美圆。由于智能大楼、音乐厅等的设计是法国人做的,所以和他们在一起学到了很多新的知识。因为所有的设备都从法国进口,所以我们到法国出差、采购以及探讨设计、施工的机会很多。和其他的科技门类一样,相比之下,我们国家的建筑科技和国外相比有很大的差距。
最后,请你帮助打听一下有否愿意到阿工作的男性翻译?如有,请和浙江建工海外部人力资源部孙惠芬小姐联系
《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
东东大卖场,望各位支持
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP

女性可否?

TOP

QUOTE(forever975 @ 2005-01-04 20:01:35)
女性可否?

透露个消息 因为目前的翻译是女生 所以呆不长时间 所以他们更愿意找个男生
你如果愿意的话 能够呆多少时间呢?
《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
东东大卖场,望各位支持
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP

发新话题

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2008-11-23 03:01
浙ICP备05080116号

Powered by Discuz! 6.0.0 © 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.353950 second(s), 8 queries, Gzip enabled