发新话题
打印

【中法交往之最】

历史上欧洲和法国的第一次 “中国风SINOPHILES”(16-18世纪)

法国学者莫里斯·罗宾曾这样写道:“在古代欧洲和启蒙运动时代的西方,中国简直无所不在。” 伏尔泰称:“当中国文明已是昌盛繁荣时,“我们还只是一小撮在阿尔登森林中流浪的野人哩!”法国的中国问题专家阿兰·佩雷菲特说 :中国文明是一脉相承的。中国独特、内容丰富多采、历史悠久的文明,没有其他民族可比。



马可·波罗1295年回国后把他在中国的所见所闻写成了《东方见闻录》,详细记录了中国元朝的财富、人口、社会生活、政治、物产等情况。中国被当时的欧洲人视为世界上惟一的文明国家。
16世纪以后,带着对古老中国文明的憧憬,大批西方传教士离别故土,踏上了寻找中国的旅程。这些来华传教士成为东西方两种不同文明交流的推动者和参与者.
法国国王路易十四曾专门诏谕皇家印刷厂大批印制传教士从中国带回的《四书》译稿;另一位法国国王路易十五也曾命令工匠铸造中国铜质字模12万枚,供印刷文法书及字典之用。与此同时,在欧洲掀起了搜集和仿制中国工艺品的一阵狂热。这阵狂热持续了两个世纪之久,这就是欧洲历史上著名的“洛可可”运动。
“洛可可”(Rococo)一词源于法文Rocaille(假山 ),在18世纪则专指追求和模仿中国风格的艺术。在当时的欧洲,人们从建筑,园林艺术、服饰、风俗到日常用品多以“中国风格”为时尚。当时的法国国王路易十四、路易十五等人都酷爱中国艺术、文物与风俗,在他们统治时期时常举行的中国式舞会和假面舞会是宫廷的重要娱乐形式。路易十四就曾为自己的情人专门建造了极具中国特色的庭院。 在这时的欧洲,中国的一切都被美化了,甚至中国的君主政体也被欧洲人视为“最佳政体”,中国的道德观也被视为世界上最完备的道德规范,中国哲学被视为世界上最富理性的哲学。
近代欧洲第一位崇尚理性的法国启蒙思想家笛卡尔启幼深受中国文化浸染。他在其著名著作《方法论》中热情颂扬了中国人的智慧》和理性。法国启蒙时代的“百科全书派”著名学者狄德罗曾经高度评价过中国儒家经典《五经》、《四书》。他说:《五经》是一部最神圣、最权威、最可信且备受尊崇的文采横溢的巨著. 他称颂孔子是“极其重视中国早期历史统治者的哲学”的圣哲:孔子建立的哲学是理性宗教,--实用哲学。 伏尔泰则极力推崇中国的传统哲学。他曾说:“世界的历史始于中国”,当中华文明已然昌盛、发达之时,欧洲人“还只是一群在阿登森林中流浪的野人呢”。伏尔泰认为,中国人讲的“理”或“天”,既是“万物的本源”,也是中国“立国的古老”和文明的原因。
在启蒙时代,法国是欧洲文化发展的重要中心。这股由法国逐渐兴起的“中国风”随着启蒙思想的传播在欧洲大陆愈演愈烈,一时间,欧洲大陆到处劲吹“中国风”。


语言文字报刊社: 对中国的评价集锦 etc.

Cordier, Henri (1849-1925), La Chine en France au XVIIIe siècle, Publication : Paris, H. Laurens1910. In-4 ̊, 139 p.,

TOP

我国最早获篮球国际裁判员称号的男裁判员: 舒鸿

舒鸿先生(1894-1964年)早年赴法国勤工俭学,后入美国斯普林菲尔德学院体育系学习。1963年在德国柏林举行的第11届奥运会上,他参加了国际业余篮球裁判会,被批准为国际裁判,并担任了该届奥运会篮球决赛的裁判员。受到观众和大会的好评。
http://bbs.dlut.edu.cn/cgi-bin/bbsanc
path=/groups/GROUP_6/BASKETBALL/o/M.1022500881.A&style=1

中国最早的汉字电码

1873年,法国驻华人员威基杰(S.A.Viguer)参照《康熙字典》的部首排列方法,挑选了常用汉字6800多个,编成了第一部汉字电码本,名为《电报新书》。后由我国的郑观应将其改编成为《中国电报新编》。这是中最早的汉字电码本。

第一台国产电报机

1873年,华侨商人王承荣从法国回国后与王斌制造出我国第一台国产电报机,并呈请清政府创办电报。他说:“中国之驿站、烽火虽速,究不如外国之电报瞬息可达千里。”

http://www.ds.zj.cninfo.net/dianxin/dianxi...xinzhizui/1.htm

TOP

世界最长博士论文: 18世纪的广州

1964年,法国高等试验学院路易·德尔米尼的博士论文《中国与西方,18世纪广州的对外贸易》震惊了学术界。这部巨著约400万言,仅书末所列的参考书目就有110多页,约3400余条。论文创下了一名学者独立撰写博士论文长度之最的纪录,而其研究的对象,正是18世纪的广州。
http://www.gz-gov.org/content/2003-07/31/1...67556922758.htm

TOP

法国最早的汉学和道教研究

法国的汉学研究是从耶稣会传教士开始的。
从 1552 至 1773 年 , 有 42 名 耶 稣 会 传 教 士 到 中 国 传 教 。 他 们 在 向 耶 稣 会 提 供 的 情 报 中 , 谈 到 了 道 教 种 种 , 对 道 教 持 全 盘 否 定 态 度 。 传 教 士 刘 应 ( 1656 ─ 1 7 3 7 ) 在 《 中 国 哲 学 家 们 的 宗 教 史 》 中 说 到中国共有三种道士。第一种 不 结 婚 ,仅 仅 从 事 炼 丹 术 , 他们 认 为 使 用 仙 丹 就 会 长 生 不 老 。第二种 也 结 婚 。第三种 是 那 些 到 各 家 各 户 做 祈 祷 活 动 的 人 。 第一种 是 一 批 如 同 欧 洲 常 见 的 以 蔷 薇 十 字 会 之 名 而 著 称 的 宗 教 狂 。 第二种 与 普 通 人 没 有 区 别 。 第三种 都 是 一 些 善 耍 花 招 的 人 , 足 可 与 街 头 艺 人 相 匹 敌 」 。 刘应 认 为 佛 道 两 教 是 「 两 种 恶 毒 之 源 分 成 了 无 数 恶 臭 的 小 溪 , 它们 以 一 种 比 大 禹 从 前 把 中 国 从 中 解 放 出 来 的 那 种 有 害 的 洪 水 更 大 的 水 灾 淹 没 了 这 一 辽 阔 的 帝 国 」 。 著 名 的 思 想 家 伏尔泰 ( Voltaire , 1 6 9 4 ─ 1 7 7 8 ) 在 他 的 《 哲 学 词 典 》 中 就 有 「 中 国 的 教 理 问 答 」 一 章 , 其 中 以 「 老 君 的 宗 派 」 来 指 称 「 道 教 」 。
法国的汉学研究的奠基人是沙畹 ( Edouard Chavannes,1865-1918) 沙畹毕业於巴黎高等师范学校 , 曾 在 北 京 的 法 国 驻 中 国 公 使 馆 任 职 。 1 8 9 3 年 返 国 後 , 曾 任 法 兰 西 学 院 中 文 教 授 。 1 9 1 0 年 , 沙畹的论文《中国的社神》发表, 被 公 认 为 欧 洲 第 一 篇 研 究 中 国 古 代 祭 祀 仪 式 的 文 献 。 他 的 《 投 龙 简 》 论 文 则 是 第 一 篇 有 关 道 教 仪 式 研 究 的 论 文 。 因此,沙畹被视作法国学 研究的开拓者,道教学术研究的开山祖师。

TOP

这个栏目的确挺长知识的 biggrin.gif

TOP

同意Helen的说法。呵呵。
Comme la vie est belle!

TOP

多谢两位首长百忙之中莅临指导, 这些同你们开创性的工作是分不开的, 希望有时间常来看看de l'orienter. Merci beaucoup d'être là de temps en temps. Vous êtes très attentionnées. :brise:

TOP

中文成为法国中学教育中发展最快的外语

巴黎维莱特展览中心语言博览会资讯(2004年1月):中文已成为法国中学教育中发展最快的外语。
这届语言博览会是在法国总理拉法兰主导下举办的。博览会上,中文成为光顾者最受青睐的语言之一.据法国媒体报道,从一九九四年到二00二年,巴黎学区选择中文的学生增加了百分之一百七十,这是个绝无仅有的数位;二000年到二00二年,全法选择中文的学生人数增加了百分之三十点二八;今年开学,有七千六百名学生选修中文。法国中文教学督学白乐桑认为,中文教学发展迅速是中国开放的结果。他介绍说,全法目前有六所小学、一百四十一所中学开设中文课。

法国总统希拉克在欢迎到访的中国国家主席胡锦涛时,也曾鼓励法国青年学习中文。他说:“这是对未来的一个极佳的选择”。

TOP

法国最早的中医研究实践

17世纪,中国的传统医学被旅游者、外交官、特别是传教士介绍到了法国。中国医生琼·休编写的中医、针灸课本在民闻传抄(19世纪中期才得以整理出版),琼·休说:"必须承认,中国的诊脉方法,较之欧洲医学大师们描述的方法更容易掌握,也更为精确实用。"法国人哈尔文(Harvien. P. P)翻译了中医脉学著作,名为《中国秘典》,并于公元1671年在法国出版。
此后法国大量翻译中医文献,如公元1779年,节译宋慈的《先冤录》,刊于巴黎《中国历史艺术科学杂志》。公元1847年法国传教士苏伯利昂(Soubrian. L)的《中国药物》问世。公元1849年朱利安(S. Julien)的《公元3世纪中国所采用的造成暂时麻痹的麻醉药物》出版。公元1863年,,法国驻华领事达布理(Dabry. P)的《中国医学大全》出版,共680页,其中节译了杨继洲的《针灸大成》,此书成为当时法国针灸师的案头读物。有人统计欧洲在18-19世纪40年代出版的针灸书约50种,以法国最多。
18世纪, 北京的法国耶酥会士们进行了较多的医学实践,目的在于比较东西医学体系的异同,特别是获取新的制剂。脉法在当时引起了法国医生们的兴趣,而针法却与饮食疗法及各种各样的体操、呼吸法一样被等闲视之。灸与当时在地中海沿岸一带淬的烧灼疗法相比较,则没有受到特别的重视,因而对灸的认识仅仅局限于针法要领的框架之中。
但这个时期 法国的针灸、中医实践,往往脱离整套的中医理论,因而常带有盲目性。

TOP

Yci,辛苦了。现在实在是太忙了,帮里的事有点顾不上,抱歉抱歉。
Comme la vie est belle!

TOP

发新话题