打印

拉鲁斯电子版词典 法语英语双解

本主题由 Don 于 2008-8-9 19:23 移动
该电子版是一个朋友用EMS给我发过来的 由于工作关系 名字不便透露 不过我在这里真心的谢谢他

附件

SPLASH.gif (0 Bytes)

2004-9-12 18:42 , 阅读权限: 1

SPLASH.gif

《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
东东大卖场,望各位支持
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP

:confused: 怎么没有下载连接...

TOP

这个东西如果能搞到的话,法语肯定突飞猛进!

TOP

东东能否告知一二,关于英法双解的电子版的字典,我现在十分的需要。由於1月份
要去美国交流,现在所有的课程都已经开始用英文授课了。可是和法国人一起上课
时常需要用法语解释一些单词,自己的那本巨重无比的双解的字典不可能每天都背
着。先行道谢了。 biggrin.gif
身是菩提树,心如明镜台,时时勤拂拭,勿使惹尘埃。
菩提本无树,明镜亦非台,本来无一物,何处惹尘埃。

TOP

Don赏赐一次吧~~~

TOP

QUOTE(gigi @ 2004-11-25 06:06:50)
Don赏赐一次吧~~~

gigi用西文的操作系统话 告诉下 我把东西给你 注意有版权的东西 不便随便散发 rolleyes.gif
《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
东东大卖场,望各位支持
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP

rolleyes.gifJ'envie ce dictionnaire, vous peuvez me donner aussi! Merci bcp rolleyes.gif


MSN: betty198109192004@hotmail.com

TOP

牵涉到版权,我们必须了解给予的人必须能够……!
Vivre c'est combattre.

TOP

En utilisant le logiciel Super BT, je vient de le télécharger...
en + la vitesse est optimale

un petit conseil
utiliser plustot Window Xp version Anglais pour ce petit dico pour éviter les
ennui de unicode avec le chinois
wink.gif

TOP

QUOTE(Don @ 2004年9月12日 18:42)
该电子版是一个朋友用EMS给我发过来的 由于工作关系 名字不便透露 不过我在这里真心的谢谢他
[right][snapback]43899[/snapback][/right]

Don, 你的这个电子词典有多大啊?能否给我也发一份?我用的是英文版的XP。
非常感谢

davidtone@gmail.com

TOP