打印

米兰——我同学的意大利之行有感一

本主题由 Don 于 2008-7-6 15:24 移动
MINALO(MILAN)米兰:2004/4/3
2004年4月2日晚10时,巴黎的夜是通明的,香榭里舍大道比往常清淡了些,行人匆匆而过,即使兴致再高的游客也要因为这场雨而扫兴了。带着一点点同样的忧虑,我们一行人坐上了“文华”的大巴。
文华去意大利的团是每周必发的,可见其生意有多好。对我而言,外出游玩只有2种方式,要么是悠闲的散心,换一分宁静的心,要么是挑战极限与彻底的放纵。而这一次,连我自己都糊涂,要说兴趣吧,还是有的,向往已久,另一分感觉是自己要在短暂的假期里看尽量多的地方,走马观花有点违背自己一往的原则,但毕竟是在一个陌生的国度,最佳的选择还是跟团,何况还是华人团,有种熟悉而亲切的感觉。从去年11月到达巴黎,一直在等着春暖花开的日子好出游,4月的巴黎还比较冷,甚至前几天还下小雪,我在网上查到意大利纬度低,又是地中海气候,气温要比巴黎高很多,于是我便毫不犹豫的踏上了这次旅程。
一上车就听到熟悉的普通话,不少人已在攀交情叫老乡了。只有司机是法国人,很友善,就是很可怜,因为一路上都没人和他聊天,耳边又全是听不懂的普通话,我很理解他的感受,因为我就是每天在这样的环境下工作,呵呵。
差不多11点时开始铺床睡觉。法国的旅行车都是这样的卧铺车,可以调整为上下铺,当然比火车上还要挤,床的宽度就是原来座位的宽度,躺下基本就不能动,更别提侧睡了,也坐不起来,躺着举手就能碰到顶。这样的睡觉还真有难度,再加上一心想着明天天亮就身在意大利了,这一兴奋就怎么也睡不好了,一整夜就受着腰酸背痛的折磨,只盼着快点天亮……意大利,歌般的语言,悠久的文化底蕴,历史与现代之融合的国度……
晨曦,睁开朦胧的双眼,被折腾了一夜的身躯正难受时,被告知米兰就在眼前了,啊,终于到了,我们的第一站—米兰!
米兰是意大利的第二大城市,伦巴第大区的首府,米兰省的省会,全国最重要的经济中心,有“经济首都”之称,也是艺术的摇篮和许多天才人物的故乡,更是一种意大利特有的工作方式和生活方式的故乡,如果说罗马、威尼斯、弗洛伦萨是浪漫、古典的意大利的话,米兰就是显示时装、现代的意大利了。市区面积181. 75平方公里,人口约200万,海拔122米,处于阿尔卑斯山前的波河平原,战略地位十分重要。Milan (ville), en italien Milano, ville du nord de l'Italie, capitale de la Lombardie et chef-lieu de la province de Milan .GÉOGRAPHIE Carrefour de communication entre l'Europe du Nord et l'Europe méditerranéenne, située au débouché des voies transalpines (col du Saint-Gothard et col du Simplon) dans la plaine du Pô et au cœur d'une riche région à vocation industrielle et agricole, Milan bénéficie d'une situation géographique exceptionnelle qu'elle a su exploiter depuis l'Antiquité romaine.
至于其历史,有下述摘要:据记载,高卢人于公元前六百年左右来到这里,建立居民中心,后成为凯尔特人首府。罗马人对这一中心很感兴趣,于公元234年占领了米兰并驻扎军队,米兰在军事、政治和经济上迅速发展,成为西罗马帝国科西米亚诺皇帝的宫廷所在地。公元313年,君士坦丁皇帝在此颁布赦令,使基督教会合法话,这一著名的《米兰赦令》在基督教发展史上具有重要的地位。罗马帝国灭亡之后,米兰被外族占领,直到公元十二世纪才获得自治权,此后被维斯孔蒂等家族统治多年。文艺复兴时期,这一家族请来了达·芬奇等著名人文主义者,使这里的艺术、科学技术迅速发展,米兰成为重要艺术中心。约十六世纪中期之后,米兰又被法国和西班牙、奥地利等占领,拿破仑就是于1805年5月26日在米兰加冕的。米兰人民进行了长期艰苦的反抗外国占领的斗争,与1847年底起义,1848年3月19日至23日进行了激烈的战斗,赶跑了奥地利统治者,成立了临时政府,后于1859年加入意大利王国。二战中,米兰一度被德国占领,1945年4月25日,以米兰为首的意大利北方一百多个城市同时起义,赶跑了德国占领军,米兰重新回到人民手中。 战后,米兰在意大利经济发展中占据重要地位,工业发展迅速,与都灵、热那亚一起组成“工业三角地带”,带动了全国的经济发展。米兰的工业门类齐全,有汽车、飞机、摩托车、电器、铁路器材、金属制造、纺织服装、化工、医药、食品等,商业、金融业也十分发达,是意大利最重要的金融中心。有全国最大的批发市场和证券交易所。米兰也是意大利北方地区重要的交通枢纽,公路四通八达,铁路连接26条路线。这里也是全国的重要文化中心,有圣心天主教大学、国立米兰大学、博科尼商业大学、米兰工学院、音乐学院以及费米核研究院等研究机构。有很多博物馆、图书馆、挡案馆、影剧院、体育馆和体育赛场的文化体育设施。很多大公司的总部也设在米兰。 米兰已同中国的上海结为姊妹城市。
跟团的优点就是一切都是安排好的,有车有导游,自由可以彻底没脑子的游玩,但自然缺点也就在于定得死死的行程。老天还是很帮忙的,昨夜的雨并没有跟踪追击,明媚的阳光、碧蓝的天空,使我们心情欢愉。第一脚踏上意大利的国土,便是在史佛撒古堡(castello sforzesco)前,巨大红色的砖墙,在看惯了古堡的我眼里并不足为奇,但在看了其历史发展的图片后我才明白,先前的米兰只有这么一座军事要塞,只有战火没有绿树、街 道、商店……听说欧盟会议也在这里召开,因为古堡的建筑形式利于保安!让我想到西班牙刚被炸过,意大利正是危险地呢!堡内收藏着一些遗迹、雕塑,最出名的该是米开郎基罗(Michelangelo)未竟的遗作“圣母的哀伤”或叫“圣母的悲痛”,这是米兰人民的骄傲,也是和罗马、威尼斯、弗洛伦萨叫劲的法宝了,作品中隐约可见圣母为耶苏之死而悲伤的面容,而在梵蒂冈博物馆内另有一同名的米开郎基罗18岁的作品,圣母呈现安详宁静的姿态,两者比较或可再现米开郎基罗晚年对人之将死的悲哀。米兰亦有达芬奇的未完成的传世名作:最后的晚餐,位于圣玛利亚教堂在北墙上。但因墙壁石灰年久剥落而一直在修缮,教堂也就不开放了。而我们可以看到的是达芬奇的纪念雕像,一代多才多艺而有桀骜的大师,同时陪伴他的有4个得意门生。雕像就伫立在斯卡拉剧院前的小广场上,而处在部分维修中的斯卡拉剧院是欧洲首屈一指的也是世界最著名的歌剧院之一,PRÉSENTATION Scala, la, théâtre situé à Milan (Italie), l’une des plus prestigieuses institutions d’art lyrique au monde. 2 NAISSANCE, MORT ET RÉSURRECTION D’UN THÉÂTRE MYTHIQUE Le Teatro alla Scala est un bâtiment de pur style néoclassique, construit sur l’initiative de Marie-Thérèse, archiduchesse d’Autriche, par l’architecte Giuseppe Piermarini, en lieu et place de l’ancien théâtre ducal, détruit par un incendie en 1776. Le site était antérieurement occupé par une église, la basilique Santa Maria della Scala, commanditée au XIVe siècle par Béatrice della Scala, membre de la famille des anciens ducs de Vérone. Le nouvel opéra est inauguré le 3 août 1778 après deux ans de travaux avec la représentation de l’opéra d’Antonio Salieri, l’Europa Riconosciuta.Restructuré, restauré et réaménagé à plusieurs reprises (notamment en 1830 par Alessandro Sanquirico, puis en 1867 et en 1921), le bâtiment est sévèrement endommagé par les bombardements alliés dans la nuit du 15 au 16 août 1943. Après-guerre, il est reconstruit en un temps record grâce à la ténacité de son surintendant de l’époque, Antonio Ghiringhelli, et dispose d’une capacité d’accueil de plus de 2 000 places. Le concert de réouverture a lieu le 11 mai 1946 sous la direction d’Arturo Toscanini.Depuis 1913, la Scala comporte en outre un musée de l’opéra (Museo teatrale alla Scala), installé en annexe dans les locaux du Casino Ricordi. Celui-ci a été enrichi de nombreux legs (documents, objets souvenirs et tableaux), dont la bibliothèque du dramaturge et metteur en scène Renato Simoni. De 1955 à 1983, la Scala s’est également vu adjoindre un petit théâtre secondaire de 600 places, appelé la Piccola Scala, et destiné aux opéras de chambre contemporains.Depuis le 31 décembre 2001, le théâtre de la Scala est fermé en raison d’importants travaux de restructuration et de rénovation confiés à l’architecte tessinois Mario Botta. Il devrait rouvrir le 7 décembre 2004 avec la mise en scène de l’œuvre qui a présidé à la naissance du théâtre, l’Europa Riconosciuta. L’ensemble de la saison lyrique a été transféré pour trois saisons dans le nouveau théâtre des Arcimboldi, édifié dans la périphérie nord (quartier Bicocca) de Milan. Réalisé avec la collaboration de Pirelli, sur un projet de l’architecte Vittorio Gregotti, le nouveau théâtre a été inauguré le 19 janvier 2002 avec la représentation de la Traviata de Giuseppe Verdi dirigée par Riccardo Muti. 3 MAESTROS ET DIVAS De nombreuses premières ont eu lieu à la Scala : la Pie voleuse (1817) de Gioacchino Rossini, Il Pirata (1827) et Norma (1831) de Vincenzo Bellini, Mefistofele (1868) d’Arrigo Boito, Nabucco (1842), Otello (1887) et Falstaff (1893) de Verdi, la Gioconda (1876) d’Amilcare Ponchielli ainsi que Madame Butterfly (1904) et Turandot (1926) de Giacomo Puccini.Les plus grands chefs se sont succédé à la direction musicale du théâtre milanais : de Franco Faccio à Arturo Toscanini (1896-1903 ; 1906-1908 ; 1920-1929 — qui a procédé à une réforme en profondeur des us et coutumes du théâtre dans les années 1920 —, puis de Victor De Sabata à Gino Marinuzzi, de Guido Cantelli à Gianandrea Gavanezza, et enfin de Claudio Abbado à Riccardo Muti (l’actuel directeur), tous ont contribué à faire de la Scala l’un des plus prestigieux théâtres lyriques au monde.Sur scène se sont en outre produites les voix les plus éblouissantes de l’histoire de l’art lyrique, donnant lieu parfois à des joutes légendaires : Beniamino Gigli et Tito Schipa, Mario Del Monaco et Giuseppe Di Stefano, Maria Callas et Renata Tebaldi, Placido Domingo ou encore Luciano Pavarotti. 西方人把这里视为歌剧圣地。尽管剧院外观不起眼,甚至过分朴实,但里面十分豪华,不但音响效果世界一流,而且观众席特别宽敞,其所排定的节目和演出,往往受到全世界和关注和肯定。剧院上演季节的开幕式是每年12月7日米兰守护神节举行,能在这一天担任主唱歌手最高的荣誉。
走过达芬奇雕像就是伊曼.纽尔拱廊,
Agenzia LUISA RICCIARINI—MILANO
Mengoni, galerie Victor-Emmanuel (Milan)
Dessinée par Giuseppe Mengoni et inaugurée en 1878, la galerie Victor-Emmanuel, à Milan, abrite des cafés, des restaurants et de nombreux magasins. 宽敞明亮而富有艺术气息,长廊内不仅有名牌商品店,亦有咖啡吧、书廊,热闹而又温馨,繁华而又有韵味。漫步长廊,深感此处被称为米兰长廊的代表意义了。长廊的另一头便是伊曼.纽尔广场,中央伫立着伊曼.纽尔二世的雕像,骑着马举着宝剑,在之后的意大利之行中可看到很多他的雕像,是他最后于17xx?年统一了整个意大利,被称为意大利的国父。在拍照留念之时,居然有人上前塞给我大把的玉米让我喂鸽子,不加思索之余着了道——是要钱的!与伊曼.纽尔二世相对的既是米兰大教堂。
Robert Harding Picture Library/Peter Scholey
Cathédrale de Milan (Italie)
L'extérieur de la cathédrale de Milan est orné de plus de deux mille statues de marbre. L'intérieur, à cinq nefs, atteint une longueur de 148 m. La cathédrale de Milan est la plus importante cathédrale gothique d'Italie.一座哥特式大教堂,世界最华丽的教堂之一,规模仅次于梵蒂冈的圣彼得大教堂,米兰的象征,被马克·吐温称赞为“大理石的诗”。1386年开始兴建,1500年最后完工。虽经多人之手,但始终保持了“装饰性哥特式”的风格。教堂建成后,内部又陆续增建了不少附属物,直到19世纪末才最后定型。教堂大门内的日晷是1786年建造的,阳光自堂顶射入时,随着地球的旋转,阳光的移动,一年四季均可准确指出每天的中午时刻。 教堂内外墙等处均点缀着圣人、圣女雕像,仅教堂外就有3,500尊之多,教堂顶有135个尖塔,每一塔顶立一塑像,另有150个水道,410个大理石支架,上面均装饰有浮雕。最大的尖塔居于堂顶正中,高达108. 5米,上面是一座高4. 16米的镀金圣母雕像,这一大教堂最初的正式名称为“圣母诞生大教堂”。正面大门下半部为巴洛克式,上半部为哥特式。6座庞大石柱,隔着5道铜门,上面遍布浮雕,正中大门铜雕描绘圣母玛丽亚生平事迹,完成于1896年至1908年。教堂有6座石梯(共920级台阶)和两个电梯通往屋顶,顶上纵横交错着33座石桥,连接堂顶各个部分。亦有电梯可登上堂顶可鸟瞰全市风光。可恨的是这里也在维修,整个正面只留小个小门洞开着,害得我只能绕着它转圈子,拍了不少侧面的照片。而其内部则于我所见的其他教堂大同小异了,巨大的石柱,空旷的空间,彩色绘画的玻璃窗,祭坛、雕像、油画……堂内呈拉丁十字形,即直大于横。殿内高46. 8米,长148米,宽61. 5米,可容纳3. 5万人。屋顶由12根高24米、直径3. 5米的大理石石柱支撑,形成5道走廊。柱顶四周刻有8座石像穹隆,殿内的雕像有800多座。教堂内的大窗共有24扇,高越20米,均为彩色玻璃画,描绘的是宗教故事。殿内的大祭坛是佩莱格里尼于1581年设计的,四周设5尺高栏,正中圣体龛外有8根镀金铜柱,支撑着一个凯旋基督铜像的顶盖,将他罩于其中。其下由四个小天使抬着。祭台后的管风琴造于1542年,1939年扩充,成为一个有180个调音器、1. 3万个音管的大风琴。

第一天我便深刻体会跟团的缺点,仓促的定点游玩时间,在我未及等上教堂顶观赏米兰全景时,发车的时间已到,我甚至还未买到邮票寄明信片,这一错失使我在之后几天的旅程里明白了如何合理充分的利用时间,在很多地方甚至是跑着赶景点的,呵呵,回想起来也很有意思。
VERONA维罗纳
游览米兰的当天下午,我们便发车前往维罗纳,一个陌生的小镇,要不是看过有关意大利旅游的介绍,还真是茫然不知。当知晓是朱丽叶和罗米欧的故乡时,确有一丝惊异,一丝兴奋。有幸经过了这个娇丽的小城,有古老的城墙围绕着,热闹的小街道,甚至还有个保存完好的古斗兽场,规模没有罗马的大,其实在欧洲到处都有这样的遗迹,只是罗马那个最出名罢了。在朱丽叶故居抬头仰望当年他俩爬窗户的那小凉台,旁边墙壁上还有些粗粗的藤条,我想该是借着它们爬上去的吧。上一代的仇视不能阻碍他俩真挚的爱,为了爱,为了与心爱的人一起逃出枷锁,朱丽叶吞下了假死的药,而在神甫未及通知罗米欧时,他已为爱人的死痛不欲生而自杀,醒过来的朱丽叶亦为之殉情。动人的故事换来今日熙攘的游客,阳台下有一朱丽叶的铜像,每个人都会去合影留念,在她的胸口抚摩一下,这大概是欧洲人的感情表达方式,都摸得铜橡的胸脯闪闪发亮了,入乡随俗,我自然也不错过机会。在阳台下的墙壁、门窗上到处贴着口香糖、小纸片或各种颜料、记号笔写的字,大多是两颗心一支箭穿心而过,或是两个名字一颗心,自然是情侣们在此表达忠贞不逾的爱。
走出维罗纳,已近黄昏,沿着古城墙漫步,幽静安详,晚风吹拂,静立在不知名的桥头,忘了一天的疲惫,享受这一刻短暂的清闲。

TOP

我同学的呕心沥血之作 呵呵 我也去过 不过我就没有那么好的文笔罗

TOP

有没有去看球啊 rolleyes.gif
Je pense donc je suis

TOP