打印

最近读到阿波利奈尔的《米拉波桥下》

你说的是这个吗?.......................
..................................................


QUOTE
米拉波桥下塞纳河流过
我该缅怀
我们的爱情么
痛苦之后来的总是欢乐


黑夜降临钟声传来
时光流逝伊人不在


我们双手相执两面相对
臂臂相交
好似桥拱下垂
永恒目像恹恹的流水


黑夜降临钟声传来
时光流逝伊人不在


爱情消逝像这流水一般
爱情消逝
像生活般缓慢
又似希望一样无法阻挡

黑夜降临钟声传来
时光流逝伊人不在


但见光阴荏苒岁月蹉跎
逝去韶光
难再复还
米拉波桥下塞纳河流过

黑夜降临钟声传来
时光流逝伊人不在

附件

0 (0 Bytes)

2002-3-19 17:24, 下载次数: 17 , 阅读权限: 1

《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
东东大卖场,望各位支持
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP

真美啊,可惜,觉得那个翻译得很平淡,请各位把自己读过的认为是最好的中文译稿打一份给我好吗?家干这儿先谢过了。

附件

0 (0 Bytes)

2002-3-19 17:24, 下载次数: 0 , 阅读权限: 1

TOP

非常喜欢这首诗歌,特别是念起来的味道,连我一个天天说法语难听的朋友,当我念给她这首诗歌的时候,她都说太好听了,虽然她什么也没听懂:)
天哪,突然发现这个是2002年的帖子,我怎么把它翻出来的 rolleyes.gif

TOP

那个翻译的都不准确阿。
非主流音乐网

http://www.unpopmusic.cn/

TOP

还是原文读起来有味道啊

TOP

奉上原文一份:

Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu'il m'en souvienne
La joie venait toujours après la peine
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l'onde si lasse
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
L'amour s'en va comme cette eau courante
L'amour s'en va
Comme la vie est lente
Et comme l'Espérance est violente
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passait
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure


这个网页上还有诗文的解释,呵呵http://www.chez.com/bacfrancais/pontmirabeau.html

最后再赞一记!

TOP

附上照片

附件

_mirabeau.jpg (0 Bytes)

2004-10-1 01:56 , 阅读权限: 1

_mirabeau.jpg

TOP

真是一首美诗!
这座桥的确很美,但是诗中说的钟声却很少听到。也许是过往的历史吧。
站在桥上观看艾菲尔铁塔广场施放焰火的确十分理想。
桥的中间有一条小路可以下去直达自由女神的脚下。
桥的右岸(面向铁塔)也既是15区将在不久的将来建成一个更加繁华的超大型商业区。
所以非常喜欢这首诗。

TOP

时光流逝伊人不在


Les jours s'en vont je demeure


很遗憾这句话连续误译了四遍

谁能把它正译过来?

TOP

Apollinaire est un poete plein d'innovation ,n'est-ce pas? Mais toutes les fois quand je lis ce poeme je peut ressent une elegance classique ---quelque chose comme une ballade ancienne.C'est fantastique!

TOP