打印

清浊辅音的区分

一开始的时候,故意地把/d/念成二声调的,时间长了就体会出来了.

附件

0 (0 Bytes)

2002-3-23 17:04, 下载次数: 0 , 阅读权限: 1

ouhou

TOP

小妹我一直在学公共法语,可能是我太笨,学的过程中出现了许多问题,此标题就是问题之一。大家帮帮忙!谢谢!:confused:

附件

0 (0 Bytes)

2002-3-23 17:04, 下载次数: 0 , 阅读权限: 1


lamia

TOP

我接触了很多法国人,从来听不出来他们发这两个音时有什么区别,所以我也就不区分了,而且交流起来没有任何障碍,所以我认为不必刻意去区分,我只是发 t 的时候稍微带点气出来。我觉得法国人女人似乎t d都发接近 t 的音,男人则都发接近 d 的音,可能是和声带的结构有关。所以你根据自己的性别选择发音方式吧,会很地道的。

附件

0 (0 Bytes)

2002-3-23 17:04, 下载次数: 0 , 阅读权限: 1

TOP

这两个音的区别是还是很大的,依据我的经验,在发t是与英语的近似,但要浊化,且送气,多练pour 就可以体会的;d就容易得多,与汉语近似

TOP

在学法语的时候,我们老师总说各个国家学生发音的难处。中国学生就是分不出来“t”和“d”。这个还是慢慢来吧。是中国学生的通病。因为咱们的母语不需要分这个的。很正常,不是你笨哦。
:::::::::点击进入小火柴日记本:::::::::

TOP

那么K,G;B,P怎么区分
对不起,我刚自学了一个星期,不要笑话

TOP

这些都是一样的道理,你之所以分不清楚,是因为你的母语是汉语,而汉语中没有法语中的这种区别,所以不要紧张。(我第一次听我就听出来了,因为我的母语中有这些音,嘻嘻。)为了解释清楚,我觉得还是这样说吧(虽然有点复杂):
辅音,根据声带是否振动,分为清辅音和浊辅音;根据是否吐气分为吐气辅音和不吐气辅音。法语只区分清浊,现代汉语只区分是否吐气。所以你听法语时你只注意是否吐气,而没有注意清浊,也就难以分清啦。换句话说,汉语的“迪”和“提”、“哥”和“科”、“波”和“泼”的辅音都是清辅音,只是前者不吐气,后者吐气。而法语的D\G\B都是浊辅音,汉语里没有(英语里有);法语T\K\都是清辅音,相当于“迪、哥、波”的辅音。同时,从另一个角度讲,西方人则分不清汉语的吐气和不吐气,仅仅注意到它们都是清辅音。现在你明白了吧,为什么北京大学在英文中是“Peking”,青岛啤酒是“Tsingtao”,而台北是“Taipei”。祝你学习有成!!
[FONT=Arial][SIZE=7][COLOR=purple]我从边疆走向世界。欢迎您走进我家乡!

TOP

实际上法语的发音比英语要容易得多,规律性要强些。我同意上面各位所说的,但是所讨论的这些字母发音不能一概而论,还跟它后面所跟字母是元音还是辅间有关。我刚学了三个月的法语,觉得发音没有太多的问题,我接触过不同国家讲法语的老师,他们的发音也有很在区别。我认为,能流利地说出来才是关键。实际上我们国家南北方说的普通话的差别足以说明这一点,但我们都能听懂。不要害怕,会成功的。

TOP

可是当做一些听力的时候就会要求区别,
我怎么都听不出来的,所以没当做类似的题目只有瞎猜.
呵呵,请知道哦.

TOP

我也分不清!!!
可是,我接触的法国留学生学起中文来,也分不清“扑”和“补”,“怕”和“八”。。。hehehe...

TOP