QUOTE
KEO志愿者:收集当今人类梦想这工作太有吸引力
2005年01月19日 13:48
这些来自全世界各国的留学生们,他们为什么要为KEO无偿地工作?
-本刊记者/言咏
2003年6月,在巴黎第12大学读国际工程项目合作管理专业的中国留学生庄颖,完成了一年的研究生学业,正在寻找实习项目。她被KEO的招聘网页深深吸引住了,虽然当时她有好几个其他实习机会。
“KEO让我很惊讶,也很新奇,我觉得它和在公司里的其他机会不一样。”在KEO,像庄颖这样的志愿者,前后有80多人,来自十几个国家。中国人只有庄颖一个。他们全部是义务工作,没有报酬。
庄颖的工作,和其他国家的留学生一样,是向自己的国家推荐KEO。他们把关于KEO的所有材料翻译成自己国家的语言,做成网页,他们要联系媒体记者的采访,与祖国大使馆联系,安排菲利浦去访问。
http://www.chinanews.com.cn/news/2005/2005...26/530348.shtml2003年4月19日,KEO计划主席让-马克•菲力浦来信鼓励我们为中法文化交流所做的努力和对KEO的热情。在这之前,我与KEO中国志愿者廖同学进行了半年多的交流,之前只是在KEO方面的交流,后来交流谈到了我们都喜欢的专业传播学。
因此,对于最近看到的这些信息我觉得非常奇怪。首先庄女士不是唯一的,更不是第一个。因为当时廖同学作为志愿者,她的照片和介绍在KEO官方页面上都有介绍。后来KEO中国宣传组的人员变动也很快,在我印象中没有一个超过廖同学。
在廖同学离开KEO后,我也没有看到更多的中文资料被翻译,而廖同学告诉我,她所翻译的只是10%左右,之前的已经有很多志愿者参与翻译工作了。
一个活动在得到媒体重视之后,完全是另外一种情况。希望KEO不要变质。