打印

中国国际广播电台关于lisa和<<本末倒置>>的报道

本帖已经被作者加入个人空间
最后一段有应老师的大名哦,呵呵,大家可以欣赏文中简单的法语句法.
QUOTE
Ce livre a été traduit en chinois par M. Ying Yuanma, un ancien élève de Mme Carducci et un ami proche. Un moyen pour M. Pei Shanmin de comprendre que le prochain roman de Mme Carducci devrait aussi être traduit par Ying Yuanma.

Le jeune traducteur Ying Yuanma s'est montré encore une fois à la hauteur. Il a traduit de manière précise l'idée originale de l'oeuvre de Mme Carducci, pour reprendre les termes de M. Pei Shanmin. Dans ce roman, l'auteur nous y a décrit la vie en Chine vue par une étrangère. Occidentale, l'héroïne de l'oeuvre est confrontée aux différences entre les deux cultures.

http://fr.chinabroadcast.cn/1/2004/06/17/48@33335.htm

TOP

biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif
捧场!

TOP