打印

2005杭州-法国企业经贸合作交流会

本帖已经被作者加入个人空间
今天早上9:00在黄龙饭店水晶宫召开的2005杭州-法国企业经贸合作交流会,可以让许多学法语的人听到现场的法语.翻译是位年轻的女士,不知道是哪方的. 一位法国女士的语速过快,给她造成了很大的压力,以致于经常出错,问题是在她数次询问法国女士后, 法国女士不够GENTILLE, 依然没有放慢语速. 而杭州法液空的外方代表演讲居然用了英语! 大屏幕上的主题翻译也没有用法语,而是用英语,杭州市人民政府居然没有任何翻译. 总体感觉语言翻译在政府还没有引起足够的重视,尤其是小语种!!!

唐戈给我发了个短信,说他就坐在我的后面!! 他换了发型!

TOP

QUOTE(mayu @ 2005-04-21 10:43:21)
,杭州市人民政府居然没有任何翻译. 总体感觉语言翻译在政府还没有引起足够的重视,尤其是小语种

偶一个朋友本来在外办做法语翻译 但是因为经常让他接待□□人 他就辞职不干了 不知道现在在外面混的如何 :blink:
《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
东东大卖场,望各位支持
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP

这种活动多搞搞就好了。有好久都没听法语讲座了。
Ce qui est perdu pour aujourd'hui n'est pas perdu pour l'avenir.
Alexandre Dumas

TOP

mad.gif 我总觉得法语在杭州的作用及地位,乃至整个浙江,都让人感到很……很丧气!我刚从非洲回来,真想再杀回黑非洲去,在那儿,感觉自己比较能派上用场!

TOP

欢迎楼上的来加入翻译学会.昨天下午和杭州市夏副市长及西博会和休博会的领导以及一批法国人在西湖边喝茶, 杭州市政府将需要大量的翻译工作.政府将派出六个分队到世界各国活动, 将在休博会期间搞一个"百城馆", 计划中法国将有五六个城市列入.

TOP

很乐意为市政府做点事呢。不过只要加入翻译协会就ok了吗?什么时候开始哦? rolleyes.gif
Ce qui est perdu pour aujourd'hui n'est pas perdu pour l'avenir.
Alexandre Dumas

TOP

有时间先到远马文化填写申请表,带上身份证件和一张照片.

TOP