打印

法国“新小说”如何来到中国

QUOTE
法国“新小说”,作为一种创新的文学实验,早在上个世纪30年代就已出现在法国著名作家娜·萨罗特的笔下,只是到50年代,它才形成为一个颇有名气的文学流派。一般认为,“新小说”派有四大干将:阿兰·罗伯 格里耶、娜塔丽·萨罗特、克洛德·西蒙、米歇尔·布托尔;名
气稍小一些的,还有罗贝尔·潘热、克洛德·莫里亚克,而名气较大的贝克特、杜拉斯则被认为是外围作家。当时,这些作家分别创作出一大批跟以巴尔扎克为代表的传统写实小说风格迥异的小说,而且这些作品大多在以热罗姆 林东为经理的午夜出版社出版,后来被人们泛称为“新小说”。
……
大约在上世纪60年代,中国的批评界才开始对法国的“新小说”有了一些反应。受当时社会环境的影响,难得出现一些小块的评介文章,而且都是根据原苏联学术界那里得来的结论,批评“新小说”是对现实主义文学的反动,否定它代表了一种文学的新潮流。记得我上大学时(“文革”后恢复高考的头一届大学生),老师讲法国文学不谈“新小说”,到了三年级,才在叶汝琏先生的学术讲座上,第一次听到有关“新小说”的报告,主讲人仿佛是“战战兢兢”地介绍了罗伯-格里耶《嫉妒》的一些情况。
光明网·外国现代文学流派走廊
《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
东东大卖场,望各位支持
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP

学法语的理由之一 就是希望能看这些人的原著

TOP