QUOTE
法语是摩洛哥的官方语言,一般老百姓大多只会讲阿拉伯语。初看门诊,队员们发现临行前半年的法语培训几乎派不上用场。
陈和胜回忆起刚到医院为病人看病时的情景:每次看病都得请来队里的法语翻译,经过一次“三国四方会议”。中国医生用中文问病史,翻译用法语告诉护士,护士翻成阿拉伯语转告病人,病人用阿拉伯语回答,护士再翻成法语告诉翻译,最后翻译把结果告诉医生。一番折腾,半天也看不了几名病人。
后来,队员们带着《法语词典》、《常用会话》等工具书一个人上门诊,门诊护士长则专门派了两名曾与中国医生工作多年的护士配合。遇到护士听不明白,中国医生在词典上找到单词,护士一看马上纠正医生的发音并教你如何正确拼读。两个月后通过努力和摩洛哥护士的帮助,中国医生不仅法语会话水平大大提高还熟悉了门诊的工作程序,可以单独处理门诊病人应付自如。
浦东新区周报