打印

法国大餐的上菜次序

QUOTE
法国人一向以善于吃并精于吃而闻名,法式大餐至今仍名列世界西菜之首。正式的法国大餐,原则的上菜次序,是由开胃菜开始,汤、鱼、果冻、间菜,然后是烧烤、沙律、甜品和咖啡。点菜时,面包一栏不用填写;而点酒时,每道菜式的配酒都要清楚指明。

    开胃菜 hors d'oeuvre
    这是第一道菜,用以提高食欲。一般是份量较小的冷盘,菜式主要有熏鲢鱼、生蚝或面包。开胃菜的味道、颜色和食物形状,会避免在下一道菜中重复出现。

    汤 soupe
    分有味道清淡的清炖汤,或是由多种食物材料煮成的浓汤。

    鱼 poisson
    鱼、虾、蟹或贝壳类海产,用蒸、煎、烤、炸等方法烹煮的菜式。一般的处理方法,都将壳和骨头去掉,煮后淋上调味汁,才供食用。

    冻 sorbet
    一种冰冻的果品,用以突出葡萄酒的味道,亦能于口腔中留下甜味。

    间菜 entrée
    将肉以多种方法进行烹调,加上调味汁与主材料相配,若再加入一些芳香的蔬菜,则更有风味。菜式种类主要有牛扒、煨菜、肉排和烧烤等。

    烧烤 roti
    肉块去骨,放入烤炉里烧,再加些佐料,味道会更好。

    沙律 salad
    把新鲜的生蔬菜凉拌,再加入沙律酱搅拌即成,除了蔬菜外,还会加入鸡蛋、鸡肉、肉类加工品等材料。

    甜品 dessert
    法式餐后甜品有各式糕点、甜饼干、雪糕或布甸等,大多数都装饰得很漂亮。

    咖啡 café/the
    饮品的种类选择虽然多,但在正餐结束时,一般都会奉以咖啡或红茶。开胃菜也分冷和热,热的要在汤之后才上。
来源:新浪网上海频道
《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
东东大卖场,望各位支持
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP

A ma connaissance, un repas français peut se servir dans l'ordre suivant:
1. Première entrée
2. Deuxième entrée
3. Premier plat principal (du poisson)
4. Trou normand (sorbet à l'alcool, qui aide à digérer)
5. Deuxième plat principal (de la viande)
6. Salade, fromage
7. Dessert (Glace, île flottante, crème brûlée, profiterole, etc.)
8. Café
A ne pas oublier: l'apéritif avant le repas.

TOP

1,Apéritif
2, Première entrée
3, Deuxième entrée
4 Premier plat principal (du poisson)
5 Trou normand (sorbet à l'alcool, qui aide à digérer)
6Deuxième plat principal (de la viande)
7 Salade, fromage
8 Dessert (Glace, île flottante, crème brûlée, profiterole, etc.)
9 Café
10 le vin apres repas

TOP