关于语法问题, 我的看法是, 对自己的母语, 我们首先掌握的是口语, 表达和沟
通, 然后才会文字, 对语法不是太有研究的, 估计语法是中文系学生的事了,
我们也就记得“的地得”, 和简单的语法分析。但不妨碍我们的交流。可是中国学
生学外文比如法语, 不学语法是不行的, 因为句子结构, 不靠语法, 一般的架
子都搭不起来, 同样拼写很容易, 但没有语法作基础, 满篇语法错也是不光彩的,
因为学法语的大多都为了读书,所以在教学中很重视语法讲解。我想这和外国人学
中文一个道理, 不懂语法, 特别中文还有句子结构问题,中文也学不好。 所以我
认为学每一门外语, 都要从简单句子和语法学起, 否则就会一塌糊涂。 比如这里
一个文盲老太太, 被警察传去, 回来很高兴地对我 reproduit 了她的回答
moi, regarder elle chinoise, elle regarder moi chinoise, elle , moi , chinoise, elle, moi parle.
moi travailler maison retraite, moi vois français, français monsieur chercher femme de ménage, moi parler chinoise, chinoise maison monsieur français travailler...
这一番话可能你们不明白, 但是警察在她的 contexte 中明白了。
所以我认为 Laurent 的语法研究得比我深, 因为你研究了 而我没有研究这方面的东西,一
点不奇怪, 但肯定我的表达能力比你强, 这都不新鲜, 对吧 !