打印

手记法国卷修订本附录 官方机构及站点罗列

已经发送林兄前去补充编辑
gov_org_official.doc
《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
东东大卖场,望各位支持
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP

在开始“政府机构”之前,先把无作者姓名、无成稿地点的《香槟》给解决了,这个只需要修改就是,而“政府”那里是要花大量时间去查资料核实的。

《香槟》一文完全是小女生的笔调,不讲技巧、不弄玄虚,知识性的东西就没多少了,就当是听她叽叽喳喳讲故事好了。改好已发回。

TOP

《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
东东大卖场,望各位支持
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP

1.增加了教育部下属的中国留学网;
2.删掉了《神州学人》的介绍,只保留名称与网址(网址我都不想要了);
3.补充完善了较为重要的巴黎大使馆和教育处的网址,以及其他网址;
4. 增加成都总领事馆,地址细节有待补充;
5. 想增加“法国工商协会”,但找不到网址,以前的进不去,难道也被CPE了?
6. 增加CAF(房补) CPAM(疾病保险) ANPE(国家就业) EDF(法国电力) GDF(法国煤气)等与实际生活较为密切的半官方的机构;
7. 绘了一张法国机构运行图,算是对法国的三权分立有个大概了解吧。

TOP

神州学人 鄙人联系过N次 每次都是热忱的殷切的期盼回复 但都被冷冷的阻挡在万里之外 比起希拉克总统的热情 真是可叹可泣
虽然本拟考虑到这些都是我国的半官方机构 但如此没有回音 想来介绍在书上也无多大用处 因为学生朋友得不到帮助 但如果不写的话 恐怕有同志会以为我等编委孤陋寡闻之 因此在此充分肯定了林兄的做法
《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
东东大卖场,望各位支持
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP

文档已经收到 ;)
法国机构运行图 计划放在其他地方使用 请问有更清楚的版本么目前的可能无法在书中使用
《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
东东大卖场,望各位支持
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP