QUOTE
孟宽让 男,1951年生,法语副译审,高级导游员,陕西省译协口译委员会委员。1978年毕业于西安外国语学院法语专业,后又在北京第二外国语学院进修法语一年,曾赴法国进行过业务交流,自修第二外语英语。在1981年和1982年全国旅游系统的业务职称统考中两次名列全国法语考试第一名。毕业20多年来,一直从事法语的口笔译、外事接待及外语导游工作。由于工作突出,《中国旅游报》、《陕西日报》和《旅游之友》等报刊曾多次载文表彰他在翻译接待工作中的先进事迹。论文《陕西文化的基本特征及在导游工作中的应用》荣获“陕西首届旅游论文大奖赛”一等奖。曾多次担任全国导游员资格考试陕西考区的法语口试评委。受省译协及各方面的委托,他为省市有关领导机关的重要涉外文件承担了法语翻译工作。还为法国“梦特娇”公司、中日合资的“兄弟缝纫机公司”等大型国际公司从事过产品促销方面大量专业性强、难度高的中法文互译工作。曾为卢森堡议长博伦多、法国国务秘书德梅西娜女士及陕西省省长程安东等人担任过首席翻译。他的主要著作及译文还有《西安导游必备》、《旅游词典》、《丝绸之路旅游指南》、《美国最佳企业成功的秘诀》、《胎教》、《令人神往的西安》(法语译文)、《实施西部大开发,促进陕西社会经济大发展》(省政府呈交国务院的法语国际因特网译文)及《陕西延安凤凰山毛主席故居》等。