这么好的文章 该与更多朋友共享 因此计划收录在手记法国卷中
PS 转载分享是一种美德 但把作者忽略掉或者改成自己的名字 则实在不知道该如何表扬 还好林兄这些经历 可找人证明之 但如果是整理的一些事实性资料 比如历史资料 文学批评 则死无对证了 这就是为什么我到目前为止都不敢把手记的结构公布出来的缘故了
2001年的时候 我在阅读大量法国文学书籍的基础上 整理了不少自以为短小精悍的资料 可惜若干年后 发现网络上到处都是我的版本 但如何说与人听呢 不相信的人 只道我记忆出错 而我的记性虽然不好 但对自己做的东西还是不会忘记了
又及 1999年我毕业的时候 曾经在做简历的时候做了几个适合在打印稿中使用的学校标志 2002年我同学为他GF打印简历的时候 突然令我眼前一亮 原来那是我做的 我说了一句 但他GF不会相信这种“奇遇” 还是我偷偷摸摸的留了一份 放大比较 确认无疑
其实 中文网络上 原创的东西还是很少的 贾同学的一篇十忌 引得成千上百的网站纷纷转载 但无一写出贾同学的名字 以及贾同学唯一发表的法兰西论坛
也许这也是为什么林兄很难与一些同胞难相处的原因吧 毕竟 通病是存在的
最后说下 林兄所言 所有的留学论坛转载了该文 也包括本论坛 不过我是转载了一个简介 然后把连接发到引用的网站 现在看来是上当受骗了 因此把原来的文章改了一下
http://www.sinofrance.org/dire/publish/120/13495/1.html一查 原来 《出國與就業》2004年第11期 已经登载过了 是否得到过林兄授权的呢 因为你上面没说到呢
