QUOTE
2005年,瑞典皇家文学院宣布:诺贝尔文学奖授予——英国作家哈罗德·品特。
此消息一出,各国报纸褒贬不一,但所有的评论似乎都无法回避同一个名字——贝克特。
《纽约时报》的剧评记者本·布兰特利写道:“品特先生被恰如其分地视作他的朋友和老师、爱尔兰剧作家贝克特真正的继承人。像贝克特一样,品特创造了一个悲喜交织的世界……”
美国《The New Criterion》说法则是:“诺贝尔文学奖又一次证明了它的荒谬。品特的戏剧完全是萨缪尔·贝克特的翻版……”
2006年,是萨缪尔·贝克特的百年诞辰。
这个时刻,世界各地的艺术家又要聚在一起,以各种各样的方式来表达对萨缪尔·贝克特的崇敬与理解。
也是在这一时刻,在全球纪念萨缪尔·贝克特的系列活动当中,第一次有了中国艺术家的声音,而这个声音将发自上海。
上海站的纪念活动包括四出贝克特戏剧演出、贝克特戏剧讲座、戏剧工作坊、贝克特生平展览和戏剧电影展。从京剧版的《等待戈多》到大学生版的《等到戈多》,贝克特再一次被诠释、被颠覆……
新民周刊