打印

手记法国卷将设附录罗列相关法语培训机构

本帖已经被作者加入个人空间 本主题由 Don 于 2008-1-8 12:59 下沉
当初我提的是承诺书 但是后来想 这样的话 是否让他们感觉地位“不平等”呢 所以协议形式比较合适?
再增加一句:“本协议可对公众公开”。
《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
东东大卖场,望各位支持
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP

不能一提承诺书就以为是单方面的因而不公平,其实承诺书的后面肯定隐藏着与之承诺对等的东西,只是这个对等特有时没有必要列出来所以只以承诺书来表现。

而且,我实在觉得不应该是双方的协议,而只能是单方面的承诺书,而且第一句话就是承诺书的前提。

如果有协议,也是针对这个承诺书的君子协议,如果上升到法律的角度,恐怕多有牵扯,这个还请大家仔细考虑。虽然我是法律出身的,但是我都怕跟法律打交道。

我也一直以为是按承诺书来进行构架的,但等出来之后发现是份协议,我有点奇怪,再仔细看了看,始终觉得不妥,所以还是提出来供大家参考。

龙行天下

TOP

---- Original Message -----
From: "Don, SinoFrance.ORG" <sinofrance@gmail.com>
To: chou
Sent: Wednesday, November 15, 2006 8:43 AM
Subject: Re: 法语培训学校调研报告
> 武汉大学好几个法语教授我也联系过 包括叶汝琏老人家 当然这种事情我就不去找他们了
> 反正就按我们的规矩办了 不管他头大头小的 :)
>
> 在 06-11-14,chou 写道:
>> 我是三,四年前在国内教法语的,都是法语联盟,武大外院外语培训中心这样的权威地方,人家名气大,估计不会买我们的账,而且这么久没有任何联系了,我一直在法国……,连电话都没有了,这次帮不上忙了,各位辛苦了,加油阿!

TOP

按林兄的意见 确认如下 继续探讨 i11.gif

附件

chengnuoshu.doc (24 KB)

2006-11-15 09:50, 下载次数: 590 , 阅读权限: 1

《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
东东大卖场,望各位支持
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP

正式文本如下:

《欧洲留学生手记·法国卷》与大陆法语培训机构合作书           版本2006.11.20

浙江大学世界史所法语教授、法国一级教育骑士勋章得主郑德弟先生对2004年版的评语:
《欧洲留学生手记——法国卷》是诸多亲身经历过或正经历着留法生涯的学子们的一部集体著作。本书读后使人对赴法前须做的种种准备、抵法后应处理的各类问题及入学后的学习、工作、生活等有了全景式的了解。对准备赴法学习者大有裨益,因为它把众多先行者踩出的留法通道清晰地展现在了后来者的眼前。内容新、时代感强是本书另一鲜明特点,编者奉献给我们的是最新的资料,阅读本书能使我们了解今天留法过程中正在发生的事情,颇有阅读现场报导的感觉。本书作者群体中多数人目前正在法国各地学习,他们除描述自己留学生涯外,还透过各自的视角向我们展示了当前法国社会生活的方方面面,从而让我们看到了一个具体而形象的法国;这是本书编者和作者在“中法文化年”里送给我们的一份精美而充实的大礼,我为此深深感谢他们并因此而乐于向读者们推荐此书。

《欧洲留学生手记·法国卷》附录介绍各地法语培训机构合作建议《欧洲留学生手记·法国卷》(以下简称《手记》)已在2004年出版。该书由于其通过不同学历、工作及家庭背景的中国留学生在法国各个地区各阶段的学习和生活记录,客观展示了留法同胞的最真实和积极的一面;涉及面广,且大多由目前在法留学生亲自撰写。因此得到了广大读者的喜爱。在2007年,我们计划重新出版。新版的内容我们已经准备了三年,各方面在原来基础上都有很大的提升。
新版《手记》设附录若干,其中一则是关于各地法语培训机构的介绍,为了更好的推介信誉良好的培训机构,同时为读者争取更多超值回报,《手记》编委会特提出如下合作方案:
1.  向曾经在贵机构学习的同学联系并向《手记》编委会推荐稿件,凡是符合我们要求被录用者,均在作者介绍中注明该同学曾于某期在某培训机构参加何期培训班学习。
2.  本书附录将罗列大陆地区法语培训机构名单,无论您是否我们的合作伙伴,我们均本着客观真实的一贯态度罗列您的机构于本书附录。但希望贵机构能够承诺(承诺书附后)凡本书读者,均可凭本书抵扣若干费用(金额自定,建议范围在人民币100300元之间),有效期截止2010年(本书重印后继续有效,因此目前考虑2010年年底)。凡是参加本合作的,将有效的得到各种渠道的免费宣传。
如有其他方案,可直接联系本书主编顾东东(sinofrance@gmail.com邮件确认)

《欧洲留学生手记·法国卷》编委会

二〇〇六年十一月二十日


【例】
作者介绍:王尤优,2003年毕业于同济大学土木工程专业。2005.112006.3在上海凯育法语零起点TEF班学习。20064月参加TEF考试,成绩:449/90020067月赴法就读公共工程师学院(ESTP)土木专业工程师。
附录:国内法语培训机构罗列:
杭州市:杭州市翻译协会培训部〖150[1]

[1] 表示可抵扣150元学费。



承诺书



《当代留学生手记》丛书编辑委员会:
在本机构被列入即将正式出版的《欧洲留学生手记·法国卷》(以下简称《手记》)附录的前提下,我方承诺:
在2010年12月31日之前,凡报名参加本机构的法语培训者,凭《手记》即可享受__元整(大写:人民币_____元整)的优惠,限每人每本优惠一次。

机构(盖章):_____________  

负责人(签名):__________

2006年__月__日于____



附:营业执照副本复印件。

打印件见附件:

附件

承诺书-《当代留学生手记》丛书编辑委员会.pdf (55.74 KB)

2006-11-20 23:49, 下载次数: 9072 , 阅读权限: 1

欧洲留学生手记法国卷附录介绍各地法语培训机构合作建议.pdf (103.71 KB)

2006-11-20 23:49, 下载次数: 6470 , 阅读权限: 1

《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
东东大卖场,望各位支持
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP

好,就按这个格式发给各培训机构,请他们签名盖章后寄回来,所以在发信的时候,你得有个统一的地址给人家。

TOP

引用:
原帖由 龙行天下 于 2006-11-21 05:51 发表
在发信的时候,你得有个统一的地址给人家。
就使用协会的地址吧
       
浙江省杭州市延安路470号外经贸北楼613号  杭州市翻译协会  顾东东
邮政编码  310005 

邮件我每个月看一次 所以不必催促 凡有问题 都在论坛讨论 以避免无谓重复

接下去安排各城市的落实问题
《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
东东大卖场,望各位支持
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP

既然用翻译协会的地址,那还可以再简单一些:

顾东东   杭州市延安路470号北楼613室 (310005)

能收到的。

TOP

在页脚加了个小注:

引用:

请将此页打印并签名、盖章,再连同营业执照副本复印件(加盖公章)寄至:
顾东东  杭州市延安路470号北楼613室(310006
已发送给盛世西联、尚法文社、凡尔赛和杭州翻译协会,其他的由东东来完成或者督促完成吧。

TOP

杭州的放着 拿到法语角给我就是了  
《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
东东大卖场,望各位支持
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP