打印

[法语文化角] 2006 法语晚会经验教训

2006 法语晚会经验教训

刚结束 剩余很多东西 都拿到我这里 XUYI帮我开车扫的小区门口后 因为里面修路进不去 便留黄律师在外面等 然后我搬
刚刚搬了5趟 每趟有重有轻 做功很多 总算结束了
本以为那些同学会来帮忙 开一车来 每人一趟 很快就完成 本来准备去HAPPY的 那当然就取消了

晚会开了 80%的同学应该是感到满意的 但还有些同学一开始看了两个节目就走了 原因是他们希望来交流 如同冷餐会之类才是他们理想中的
这个教训是 我们一次活动不能求得太多 什么都想满足 因此什么都做不好 或者只做好了一次 其他目的来的朋友就会失望的 这样的失败希望下次不会有

这里我开个头 希望大家对我们提出批评意见 因为优点我们自己是知道的 而缺点有些却是不知道的 或者没有知道他的严重程度
《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
东东大卖场,望各位支持
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP

我认为时间仓促之下, 能有这般效果,实属不易。
好的开端,好的氛围,肯定会有好的延续。
然,好的延续,需要旧的总结, 新的思量。 赞同DON的观点,精彩之处无需重复, 不足之处待我们尽情数落,而改进方案才是最终所需之物。
以下乃鄙人对于下次交流晚会的几点建议:
1、 策划--鉴于部分企业/机构对于赞助均有预算,晚会应提早半年落实策划概况,争取更多赞助。
2、具体筹备实施时间--至少1个月。
3、晚会形式--相对靠近派对方式,制造轻松氛围。
  a、节目更多互动
  b、坐席相对随意,亦或只备小部分坐席,留大部分空间,用于交流(包括语言,舞蹈)---此种方式需提炼精华,缩短时间,否则大部分参加者定会疲倦而归。
  c、需设醒目的咨询台,坐台人员与协调保持联络,以便有观众或演员来咨询相关事项时,能提供帮助。
   困了~ 睡觉先~

  另有个小建议,怕忘了,先说下:
有看到电话费用相关帖子, 建议法语角的人员共同加入一个手机虚拟网~

TOP

  我觉得在有限的资金下,这么短的时间内办这么个晚会已经很不容易了,瑕疵也多是因为仓促的缘故.积累了经验,以后肯定会更精彩的.有些人提早退场也是因为抱的目的不同,众口难调啊.大部分人应该还是喜欢这样的方式的,想满足所有人是不可能的,最终可能会像春晚那样不伦不类.
  我只觉得一点不好,有时候节目衔接得不好,或者是因为内容是知识性的时候,下面的声音就很吵,甚至盖过了台上的,显得场面很混乱.希望节目编排上更趋合理.比如虽然郑老师讲得很好,但在晚会中插这么长时间的中法交流史,很多人还是没有耐心听的.

TOP

引用:
原帖由 ChengDongdong 于 2006-12-16 23:58 发表
1、 策划--鉴于部分企业/机构对于赞助均有预算,晚会应提早半年落实策划概况,争取更多赞助。
2、 具体筹备实施时间--至少1个月。
楼上看来很有经验
1 计划我是9月份就写在纸上的 因为个人要考试 所以等到11月后才提出来 显然是非常匆忙 但主要经办这个事情的林兄 也不可能一直处于“无业”状态 所以必须尽早做掉这些事情 因此导致这个情况了 下次这些情况基本上很少存在可能了
2 具体筹备实际上差不多一个多礼拜吧

第三点很有道理 可以基本全部采纳 但具体到时候再看了。
《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
东东大卖场,望各位支持
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP

下次如正式邀请有关单位的朋友可以写上这些VIP的单位或个人姓名 留好座位
http://www.sinofrance.org/f/viewthread.php?tid=26094
《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
东东大卖场,望各位支持
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP

在资金和时间有限的情况下成功举办这次晚会实属不易,这里针对节目的精彩性和所有全力支持这次晚会的人员就不多说了。
主要讲讲一些建议,为的是下次有更好的表现。就个人而言,晚会不可能让所有与会人员满意,然而我们自己一定不能贪多。比如,晚会的针对性:以各层次的与法国法语相关工作人士交流的晚会还是针对学生、法语爱好者的联欢会? (这次邀请了一些部门人员来可能导致的结果是我们无法很好地“招待”他们,邀请的一些各界人士过来可能没有提供大家很好交流的机会) 同时,晚会的主题可能过多一些,比如最后的海龟俱乐部筹委会成立显得比较简单,让很多非法语国家海龟过来的意义似乎不大。建议可以是1个小时晚会后进行冷餐会形式,一边放音乐,一边可以让大家交谈。这样气氛比较轻松而且晚会主持可以随时介绍介绍或者插播一下小游戏和节目带动气氛。
当然,总体来说,这次晚会值得高度肯定的,并且希望晚会后大家的交流和法语角的活动更红火!
Le passé fait cadeau du présent.Le présent fait passer le passé.

TOP

如果这个晚会分成几个来搞 那可能影响会更大
《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
东东大卖场,望各位支持
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP

这个主意我也同意!
Le passé fait cadeau du présent.Le présent fait passer le passé.

TOP

教训马上就得到了一个好果子
下次可以搞一些小型的 但主题明确 每次能够解决一些问题或者认识一些志同道合的朋友(即使某种娱乐相似也是成功的) 这样 牵涉的精力不大 但效果会很好

请大家继续提教训 并更好的是从教训中得到更好的“果子”
《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
东东大卖场,望各位支持
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP

陈述:我是做为后勤人员参加晚会的,在下午三点左右到达会场,和LUCIE一起装饰舞台背景,到四点半左右由另一位不知名的小美女接手继续布置,我和LUCIE则开始扎气球,一直到晚饭时间。晚饭后,受顾兄的委派负责收款,在晚会开始半小时后将收到的票款全部上交给林兄。   
    教训:刚到场时不知道该做什么事,所以浪费了一点时间才决定布置舞台背景;而在布置中,又为找寻“知道大头针放在什么地方的人”浪费了不少时间;在扎气球时,也不知道扎完后派何用处,后来在临时决定堆在音响上。
    建议:1、筹备小组应事先召开工作人员预备会议,使各工作人员互相熟悉;2、还应分为节目协调、人员联络、场地布置、食品管理等等小组,并且每个小组要有一名负责人,由组长负责具体的细节,毕竟一个大型晚会的总策划就一个人,不可能每个细节都管理的到。3、入场方面,可事先做一引导牌,指明持票人员直接入场、嘉宾至签到台并出示邀请函、需购票者到售票处等。
    先就这么多:)

[ 本帖最后由 Helene zheng 于 2006-12-17 20:18 编辑 ]

TOP