来自北大顾嘉琛《法语系统语法》:
先过去时(le passé antérieur) 一般为简单过去时配合使用,表示在简单过去时之前完成的动作,用于书面语言中。它可由 quand, aussitot que, dès que, après que 或 à peine que 引入,也可用在独立句中。
我是对下面这句例句有些疑问:
Julien emprunta des outils à un ancien camarade et eut bientot bati une sorte de bibliothèque. ( Stendhal ) 于连从一个老同学那里借来了一些工具,他很快就做成书架一类的家具。
根据意思很明显 emprunta 发生在 eut bati 前面。这就和前面对先过去时的定义不符?
附件
-
0
(0 Bytes)
-
2002-8-6 00:51, 下载次数: 0
, 阅读权限: 1