打印

[法语文化角] MIAO Jun est a Hangzhou

本主题被作者加入到个人文集中

MIAO Jun est a Hangzhou

Mlle. MIAO Jun m'appelle justement, donc, on a decide une rencontre demain soir.
qui veux participer ? dit moi.
《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
东东大卖场,望各位支持
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP

引用:
原帖由 Don 于 2007-6-19 12:12 发表
Mlle. MIAO Jun m'appelle justement, donc, on a decide une rencontre demain soir.
qui veux participer ? dit moi.
C'est dommage. Je ne suis pas là.
Une occasion d'or...
呀!恰便似遮不住的青山隐隐,流不断的绿水悠悠……

TOP

1:40 2007-6-21
晚上与MIAOJUN ALICE及协会法律顾问黄律师先在望湖等 后来发现ALICE有票的地方不提供晚餐 于是就去新白鹿 那边菜不错 但有几个班级集体在搞毕业聚餐之类 非常声响之大 所以赶紧吃了 于是赶去望湖宾馆喝茶

MJ谈了上次邮件中见到留学生手记学习卷 谈到国外的学习状态 其实和很多国人所想象的不一样 比如抄笔记之类
也有物价问题 比如在巴黎的STAR BAC 咖啡只要1.8欧 而国内要至少33RMB 她觉得诧异 其次西湖边的房价 也早早的超过了巴黎市中心(除了特别特别好的地段) 而加拿大的房价也被国人炒得很高了
MJ从巴黎带回一盒巧克力 祝福偶和LP的生活甜甜蜜蜜 呵呵 MJ也找到了一位德国帅哥 巴黎三大的博士、讲师 希望早日看到他们的中西合壁的洋娃娃哦
亦看了偶的专业参考一书 MJ那边偶建议写写翻译 因为法语比较多了 而小米、应老师等的感想 MJ同学感觉写得很真实 也很充分 所以就不必要重复了
同时 恳切的希望ALICE同学能够发动群众 收集到除英语、法语之外小语种的各种感想:)
《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
东东大卖场,望各位支持
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP

引用:
原帖由 Don 于 2007-6-21 11:11 发表
同时 恳切的希望ALICE同学能够发动群众 收集到除英语、法语之外小语种的各种感想:)
这样的话偶还可以问问周围学德语和俄语及日语的一些同学
呀!恰便似遮不住的青山隐隐,流不断的绿水悠悠……

TOP

引用:
原帖由 xiaomi 于 2007-6-21 11:19 发表
这样的话偶还可以问问周围学德语和俄语及日语的一些同学
随便什么专业的 偶们都在积极收罗中
早上香港宝莲寺的法师朋友已经答应写一份佛学专业的感想和就业实例(他们是100%的同学100%专业对口:)

TOP

本次活动官样记录

Don, SinoFrance.ORG        
致 杭州市翻译协会
6月21日 (22小时前)

2007-6-20
本会副秘书长顾东东与法律顾问黄向皖律师,及会员代表詹成洁在望湖宾馆与回国休假的巴黎第三大学高级翻译学院博士生MJ同学进行了友好的交流,MJ同学表示非常支持本会的发展,在适当的的时候加入本会以期共同发展。
讨论的主要内容有:《欧洲留学生手记——法国卷》新版的相关问题,《高等院校专业参考》一书特别是外语类专业调查的落实等。

TOP

引用:
原帖由 Don 于 2007-6-21 11:11 发表
1:40 2007-6-21
晚上与MIAOJUN ALICE及协会法律顾问黄律师先在望湖等 后来发现ALICE有票的地方不提供晚餐 于是就去新白鹿 那边菜不错 但有几个班级集体在搞毕业聚餐之类 非常声响之大 所以赶紧吃了 于是赶去望 ...
偶表达有失误
引用:
  miao jun          
         11:20 (0分钟前)
有些东西是有限制的。比如,咖啡,在巴黎的星巴特,单小杯的纯咖啡是为1,8 欧,但是大的咖啡饮料或是巧克力还是需要3-5欧。在杭州,我注意到很多人点的都是咖啡饮料,所以比起习惯单点一杯咖啡的法国人,所承受的消费要高。

TOP