法文版序言
Préface
La langue française est pleine de subtilités et d’embûches qui font que rares sont les étrangers qui parlent parfaitement notre langue. Bien des Français, eux-même, ne soupçonnent pas combien de pièges et de difficultés sont cachés dans des phrases en apparence très simples, dans des expressions qu’ils utilisent quotidiennement.
"Mon grand ami, Monsieur Liu Guoqing, a l’avantage, sur beaucoup d’autres Chinois, d’avoir commencé à étudier notre langue très tôt et, ceci, avec des professeurs de nationalité française. Sa fille, Madame Liu Rong, pendant ses études à l’université, par hasard, a suivi mes cours français pendant deux années scolaires à l'Institut des langues etrangères de Guangzhou. Elle aussi s'est passionnée pour la langue française. Ainsi suis-je devenu familier avec toute la famille. Madame Liu Rong est tout particulièrement qualifiée pour transmettre à ses compatriotes sa passion pour la langue de Molière et de Voltaire. Elle en connaît les difficultés et les pièges, elle aidera ceux qui se lancent dans l’étude de cette langue non seulement à bien la maitriser mais aussi à l'aimer."
Ce livre a été conçu comme un outil pour bien utiliser les compléments circonstanciels en français. En effet, toutes les explications que peuvent donner les professeurs à ce sujet ne sont pas suffisantes pour permettre aux étudiants de construire correctement leurs phrases. Il n’y a rien de vraiment comparable en chinois : quelle préposition utiliser ? Faut-il mettre le nom au singulier ou au pluriel ? Faut-il qu’il soit accompagné d’un article ou pas ? Les difficultés sont nombreuses. Ceux qui parviennent à les surmonter ne sont pas si nombreux.
De plus, ils savent d’expérience que la plus grosse difficulté pour les étudiants chinois est l’utilisation des verbes français ; en effet, les idéogrammes chinois sont invariables et les verbes de cette langue n’ont ni mode ni temps. En conséquence, les jeunes Chinois ne sont pas habitués aux conjugaisons, aux prépositions et autres exigences entourant l’usage des verbes français. Cela rend l’usage de ces mots, pourtant essentiels dans chaque phrase, toujours délicat et risqué. C’est pourquoi ils ont placé à la fin de ce manuel une liste de verbes, classés par ordre alphabétique pour aider, aussi bien les débutants que les élèves plus expérimentés, à construire des phrases élégantes qui expriment bien leur pensée.
C’est pourquoi je conseille à tous ceux qui désirent progresser en français d’utiliser ce livre et de ne pas hésiter à en apprendre par cœur ses différents chapitres. Je suis certain que ce travail leur permettra mieux comprendre le français, de mieux le parler et l’écrire et de pouvoir pénétrer toujours plus profondément dans la culture qu’il exprime, si différente de celle de la Chine mais qui a tant d’affinités avec elle.
Pierre JEANNE
Professeur de français en Chine pendant 15 ans