引用:
他的好友、清华大学思想文化研究所87岁的退休教授何兆武,见证了他这些年的维权过程。然而,何兆武并不赞同冯的做法。
何兆武也曾是抄袭的受害者,他早年翻译的《社会契约论》,已重印20多次,却也遭到明目张胆的抄袭。对方是天津的一家出版社,何兆武打电话去反映情况,得到的回答却是:“这本书的译者,是中国驻某国的大使,我们惹不起,您也一样。”
何兆武回忆,当时自己的血压一下子升到200。“耗时耗力,还落不了好。”他无奈地说,“我也劝老冯,人老了,实在没这种精力,还是保命要紧啊。”
一个学者与剽窃者的十年较量
来源:
中国青年报 作者:林天宏
社科院
历史所研究员、清史专家冯佐哲耗费20年心血,写出一本专著,却在近10年里,屡遭剽窃
http://lixq.sinofrance.org/forum/thread-5886-1-1.html
其实 两位的书都已经出版 如果偶有幸写出这样的书 倒也无所谓人家抄不抄 因为毕竟既成事实的
而实际是 偶所知道的有些同志的作品 没出版就被抄袭了
甚至还有主动邀请大官来抄袭的
