打印

法国人唱的法文版的中国歌,别有一番韵味

听了法语版的觉得味道有点怪怪的,也许是这种音乐的精髓深植于汉文化
用别国的语言来诠释就表达不出那种情感了

TOP

茉莉花很早就听了。很好听:)
大海啊故乡还是第一次:)

TOP

大海啊故乡,楼上的是没听过法文的还是没听过中文的?

TOP

的确是别有韵味! tongue.gif

TOP

好特别啊,还是很好听的。
民族的也是世界的!

TOP

好玩,好听,翻唱无敌

TOP

还挺好玩的
这两首歌

TOP

QUOTE
Mireille Mathieu,1947年出生于法国阿维尼翁市。1965年在巴黎参加“星期日电视歌星选拔赛”,一举成功。1966年因一首《爱的信条》红遍法国及欧洲。1986年曾应中国文化部邀请,先后在北京和上海两地进行过访问演出。

参考 http://www.mireillemathieu.com/
http://www.mireillemathieu.com/ukrainianbio.htm

国际在线免费收听正版音乐 http://gb.chinabroadcast.cn/7383/2005/02/0.../153@442954.htm

附件

B00000I3P5.jpg (0 Bytes)

2005-3-27 02:48 , 阅读权限: 1

B00000I3P5.jpg

《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
东东大卖场,望各位支持
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP

女高音,有特点.

TOP



我一直不明白,为什么有时听法语是有颤音的,有时候又没有呢?
誓死忠于波拿巴!       不能为你征战沙场,陛下,愿做你床头一只柔情的波斯猫,注视着你永恒的身影。

TOP